วันจันทร์ที่ 30 มกราคม พ.ศ. 2560

When you were born

    
       When you were born,
you were crying
and everyone around you
was smiling.
Live your life...
so that
when you die,
you’re the one
who is smiling
and everyone around you
is crying.
เมื่อตอนเกิด เราร้องไห้
ส่วนคนอยู่รอบตัวเรายิ้มด้วยความดีใจ
จงใช้ชีวิตให้เต็มที่เพื่อว่าวันที่เราจากไป
คนที่อยู่ร้องไห้แต่เรายิ้มได้อย่างมีความสุข

เมื่อออกจาก ท้องของแม่ ขี้แยนัก
มีคนรัก รายล้อม พร้อมยิ้มให้
เราต้องอยู่ ในโลกนี้ อย่างเข้าใจ
ทำชีวิต ให้สดใส กว่าวันมา
ยามจากไป คนที่รัก อาจร้องไห้
เศร้าอาลัย เพราะซาบซึ้ง ในคุณค่า
ที่เราสร้าง ฝากทิ้งไว้ ในโลกา
วันจากลา เราจะยิ้ม อย่างอิ่มเอม
ศัพท์สำนวน
สำนวน everyone around you = คนที่อยู่รายรอบกาย คำว่า around + คำนาม หมายถึง ที่อยู่รอบ เช่น around the world = รอบโลก around the city = รอบเมือง around the house = รอบบ้าน
สำนวน to live your life = มีชีวิตอยู่ให้เต็มที่ ไม่ต้องยั้งว่างั้น
ส่วน so that + ประโยค หมายถึง เพื่อว่า
กลอนบทนี้ใช้กริยาสองกลุ่มคือ past และปัจจุบัน สังเกตดูได้จาก were born , were smiling เพราะผู้เขียนต้องการสื่อว่า เราเกิดมาแล้ว และทุกคนก็ยิ้มแล้ว ส่วน is smiling , is crying ก็คือ ตอนที่พวกเขากำลังยิ้มและกำลังร้องไห้ตอนที่เราตาย นั่นหมายถึง เรายังไม่ตายนั่นเอง



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น