Be happy.
Be yourself.
If others don’t like it, let them be.
Happiness is a choice.
Life is not pleasing everybody....
จงมีความสุข
ขอให้เป็นตัวของตัวเอง
ถ้าคนอื่นเขาไม่ชอบ ก็ปล่อยเขาไป
ความสุขเป็นสิ่งที่เราเลือกได้
ชีวิตไม่ใช่การทำให้ทุกคนพอใจ
Be yourself.
If others don’t like it, let them be.
Happiness is a choice.
Life is not pleasing everybody....
จงมีความสุข
ขอให้เป็นตัวของตัวเอง
ถ้าคนอื่นเขาไม่ชอบ ก็ปล่อยเขาไป
ความสุขเป็นสิ่งที่เราเลือกได้
ชีวิตไม่ใช่การทำให้ทุกคนพอใจ
สำนวนที่น่ารู้คือ
To please everybody = ทำให้ทุกคนพอใจ
It’s impossible to please everybody.
= เป็นไปไม่ได้ที่จะทำให้ทุกคนพอใจ
เราทำได้แค่เพียงบางคน
One thing that I can do is to please only the ones who deserve it.
= สิ่งหนึ่งที่ทำได้คือทำให้คนที่สมควรรู้สึกพอใจก็มากพอแล้ว
เมื่อชีวิตเรามีทางเลือก ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเล็กจนเรื่องใหญ่โตขนาดไหน เราก็ใช้สำนวนว่า ….is a choice. คุณไม่เลือกก็ไม่เป็นไร เช่น Happiness is a choice. = ความสุขคือทางเลือก ไม่ใช่สิ่งที่ต้องบังคับกัน เพราะฉะนั้นใครเศร้าโศกเสียใจ มันก็คือสิ่งที่เขาเลือก Sadness is a choice. เป็นต้น
สำนวน Let them be! ก็คือ ปล่อยให้เขาเป็นอย่างนั้นแหละ เหมือนเราบอกว่า Let it be! ปล่อยให้มันเป็นของมันแบบนั้นแหละ
แต่สำนวนที่ต้องเก็บไว้สอนใจตัวเองก็คือ เรียนรู้ที่จะปล่อยวาง นั่นคือ Sometimes you have to learn to let go. = บางครั้ง คุณก็ต้องปล่อยมันไป (เดี๋ยวแก่ง่ายตายช้า)
และสำนวนสุดท้ายคือ ปล่อยเนื้อปล่อยตัว บางคนมีครอบครัวแล้ว มีลูกมีเต้าเยอะ ก็ไม่สนใจตัวเอง เขาก็ใช้ว่า
To let oneself go เช่น She lets herself go after she has a baby. = หลังจากมีลูกแล้ว ก็ไม่ค่อยดูแลตัวเอง (ปล่อยเนื้อปล่อยตัว) เพราะรู้ว่าไหนๆมันก็ไม่มีใครมาสนใจแล้ว (มีอะไรหรือเปล่า Any problem? ถามไปเลย)
แต่ถ้าเอาไปใช้กับงานเลี้ยงหรืองานอะไรก็แล้วแต่ที่มันต้องปลดปล่อยตัวเองให้เต็มพิกัด เราก็ใช้สำนวนนี้เช่นกัน It’s a party. Let yourself go. นี่งานเลี้ยงนะเฟ๊ย มันส์เต็มที่ว่างั้น เห็นไหมว่า ทุกอย่างคือเหรียญสองด้าน เพราะฉะนั้น ก็เอาไปใช้ให้ถูกกาลเทศะด้วยครับ
To please everybody = ทำให้ทุกคนพอใจ
It’s impossible to please everybody.
= เป็นไปไม่ได้ที่จะทำให้ทุกคนพอใจ
เราทำได้แค่เพียงบางคน
One thing that I can do is to please only the ones who deserve it.
= สิ่งหนึ่งที่ทำได้คือทำให้คนที่สมควรรู้สึกพอใจก็มากพอแล้ว
เมื่อชีวิตเรามีทางเลือก ไม่ว่าจะเป็นเรื่องเล็กจนเรื่องใหญ่โตขนาดไหน เราก็ใช้สำนวนว่า ….is a choice. คุณไม่เลือกก็ไม่เป็นไร เช่น Happiness is a choice. = ความสุขคือทางเลือก ไม่ใช่สิ่งที่ต้องบังคับกัน เพราะฉะนั้นใครเศร้าโศกเสียใจ มันก็คือสิ่งที่เขาเลือก Sadness is a choice. เป็นต้น
สำนวน Let them be! ก็คือ ปล่อยให้เขาเป็นอย่างนั้นแหละ เหมือนเราบอกว่า Let it be! ปล่อยให้มันเป็นของมันแบบนั้นแหละ
แต่สำนวนที่ต้องเก็บไว้สอนใจตัวเองก็คือ เรียนรู้ที่จะปล่อยวาง นั่นคือ Sometimes you have to learn to let go. = บางครั้ง คุณก็ต้องปล่อยมันไป (เดี๋ยวแก่ง่ายตายช้า)
และสำนวนสุดท้ายคือ ปล่อยเนื้อปล่อยตัว บางคนมีครอบครัวแล้ว มีลูกมีเต้าเยอะ ก็ไม่สนใจตัวเอง เขาก็ใช้ว่า
To let oneself go เช่น She lets herself go after she has a baby. = หลังจากมีลูกแล้ว ก็ไม่ค่อยดูแลตัวเอง (ปล่อยเนื้อปล่อยตัว) เพราะรู้ว่าไหนๆมันก็ไม่มีใครมาสนใจแล้ว (มีอะไรหรือเปล่า Any problem? ถามไปเลย)
แต่ถ้าเอาไปใช้กับงานเลี้ยงหรืองานอะไรก็แล้วแต่ที่มันต้องปลดปล่อยตัวเองให้เต็มพิกัด เราก็ใช้สำนวนนี้เช่นกัน It’s a party. Let yourself go. นี่งานเลี้ยงนะเฟ๊ย มันส์เต็มที่ว่างั้น เห็นไหมว่า ทุกอย่างคือเหรียญสองด้าน เพราะฉะนั้น ก็เอาไปใช้ให้ถูกกาลเทศะด้วยครับ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น