วันอังคารที่ 31 มกราคม พ.ศ. 2560

Don’t wait

Don’t wait to be happy to laugh …
You may die and never have laughed.
La Bruyere
อันความสุข ความสนุก หฤหรรษ์...
อย่าเฝ้ารอ คืนวัน ให้ถามหา
จงเร่งทำ สิ่งเหล่านี้ เพิ่มขึ้นมา
เพราะวันวาร ผ่านไป ไม่รั้งรอ

ศัพท์สำนวน
โครงสร้าง to + กริยา ใช้แสดงจุดประสงค์ หมายถึง เพื่อที่จะ เช่น
I will call you tonight to confirm our appointment.
= ฉันจะโทรไปหาเธอคืนนี้เพื่อยืนยันการนัดหมาย
Mother plans to go to the mall to buy her daughter a birthday present.
= แม่กะว่าจะไปห้างเพื่อซื้อของขวัญวันเกิดให้ลูกสาว
ส่วนประโยคว่า
Don’t wait to be happy to laugh.
= อย่ารอให้มีความสุขเพื่อที่จะยิ้ม ซึ่งหมายถึง อย่ารอให้มีความสุขแล้วจึงยิ้ม นั่นเอง
ส่วน กริยา may + กริยาที่ไม่ผันในที่นี้ก็คือ You may die หมายถึง คุณอาจตายได้คำว่า may นั้นใช้ในการคาดคะเน
กริยาอีกตัวหนึ่งนั้นคือ You may never have laughed. ในข้อความนั้นละกริยาไว้ ความหมายของกริยาในรูปนี้ คือmay have + กริยาช่อง 3 ซึ่งหมายถึง การคาดคะเนสิ่งที่อาจจะเกิดขึ้นในอดีต เช่น
-When I got there, I didn’t see him. He may have gone home because I came late.
= เมื่อฉันไปถึงที่นั่น ฉันไม่เห็นเขา เขาอาจจะกลับบ้านไปแล้วเพราะฉันไปช้า
ในข้อความข้างต้นก็จะหมายความว่า คุณอาจจะไม่เคยได้หัวเราะเลยก็ได้ในช่วงที่ผ่านมา และจากข้อความก่อนหน้านี้ที่ว่า You may die. หมายถึง คุณอาจจะตาย (เมื่อไรก็ไม่มีใครรู้ได้)ดังนั้นก็อย่ารอให้ตัวเองนั้นมีความสุขแล้วจึงยิ้ม แปลอีกทีก็จะได้ใจความว่า จงยิ้มซะ แล้วจะได้มีความสุขนั่นเอง เช่น
Don’t wait to be loved to love.
=อย่ารอให้มีคนรักแล้วจึงรักตอบ (จงรักคนอื่นก่อน)



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น