วันอังคารที่ 31 มกราคม พ.ศ. 2560

Nothing is permanent

     Nothing is permanent.
The sun and the moon rise and then set.
The bright, clear day is followed
by the deep, dark night.
From hour to hour, everything changes.
...
Kalu Rinpache
ไม่มีสิ่งใดยั่งยืน
สุริยัน จันทรา บนฟากฟ้า
ล้วนล่ำลา โลกไป ยามรุ่งสาง
วันที่ฟ้า ใสสด และงดงาม
อีกไม่นาน ก็มืดมิด ด้วยนิทรา
ส่วนโมงยาม นั้นเล่า ก็เท่านี้
เปลี่ยนแปลงไป ทุกนาที ตามที่เห็น
จากรุ่งเช้า มุ่งเข้า สู่ยามเย็น
จะยืดเห็น เอาสิ่งใด เป็นของเรา
ศัพท์สำนวน
permanent = ที่คงทนถาวร ที่ยั่งยืน เช่น
-I have got a permanent job in England.
= ฉันได้งานทำถาวรในประเทศอังกฤษ
-Don’t worry about the economic recession. It is not permanent.
=อย่ากังวลเกี่ยวกับการตกต่ำของเศรษฐกิจเลย มันไม่ถาวรหรอก
is followed by = ตามมาด้วย เช่น
-The concert will be followed by a masked dance performance.
= การแสดงดนตรีจะตามมาด้วยการแสดงโขน
The sun rises and sets. = พระอาทิตย์ขึ้นและตก
การบรรยายอาการของดวงอาทิตย์และดวงจันทร์ มักจะใช้กริยาง่ายๆ ในลักษณะนี้
หากต้องการจะบรรยายว่า พระอาทิตย์ที่กำลังขึ้น ก็จะสามารถใช้ว่า The sun is rising. และหากพบวลี the rising sun ก็จะมีความหมายเหมือน The sun is rising. นั่นเอง เช่นเดียวกันกับ The sun is setting. = พระอาทิตย์กำลังตก หรือ the setting sun
From + เวลา + to + เวลาหมายถึง จากเวลาช่วงหนึ่งสู่เวลาอีกช่วงหนึ่ง เช่น
- From month to month = จากเดือนสู่เดือน
- From day to day = จากวันหนึ่งสู่อีกวันหนึ่ง
- From year to year = จากปีสู่ปี
สำนวนที่น่าจำไปใช้อีกก็คือ The bright, clear day is followed by the deep, dark night. เพราะผู้อ่านจะได้ความรู้สึกถึงท้องฟ้าใส และค่ำคืนที่มืดมิด คำว่า deep ในที่นี้หมายถึง มาก หรือมืดสนิทนั่นเอง



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น