วันอังคารที่ 30 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564

Give or take

 Give or take


สำนวน give or take เขาใช้เวลาต้องการจะบรรยายจำนวนอะไรก็ตามมีความหมายว่า ขาดเกินตามจำนวนที่ระบุไว้ แต่ส่วนใหญ่ก็จะราวๆนั้น เช่น

วันนี้มีคนมาเรียนกี่คน ก็ราวๆ 40 คน ขาดเกินก็ 2 -3 คน ประมาณนั้น หากเราเกิดอยากจะบรรยายจำนวนอะไรที่มันมีนัยแบบนี้ ก็เอาไปใช้ได้
เช่น Today there are 40 students, give or take a few.

I have counted all the savings. It’s 5,000 bath, give or take 100.
= ฉันนับเงินเก็บแล้ว มีประมาณ 5000 บาท ขาดเกินประมาณ 100 บาท

แต่หากต้องการจะบรรยายโดยไม่มีเศษเกินหรือขาด ก็ไม่ต้องเอาจำนวนที่ขาดเกินไปใส่ เช่น There are 50 students, give or take. = ก็คือ ราวๆ

แบบนี้ใช้ approximately หรือ about ก็ได้
เช่น There are approximately 50 students. = มีนักเรียนราวๆ 50 คน

ส่วนสำนวน give and take นั้นเป็นอีกสำนวนหนึ่งไม่เกี่ยวกัน มันหมายถึง ให้และเอา เรียกว่า ประนีประนอม ไม่เอาอย่างเดียวและไม่ให้อย่างเดียว แบบนี้โลกมันจึงสมดุล เช่น

You should teach kids to learn how to give and take.
= คุณควรจะสอนให้ลูกๆรู้จักการให้และการรับ

For a couple to have a happy life , they must give and take.
= ชีวิตคู่ที่จะมีความสุข ต้องรู้จักให้และรับ

ไม่ใช่เอาอย่างเดียวและไม่รับอย่างเดียว ทุกอย่าง ทั้งเรื่องของที่จับต้องได้และของที่จับต้องไม่ได้





วันจันทร์ที่ 29 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564

Forgive those who insult you,...

Forgive those who insult you, attack you, be little you or take you for granted.

But more than this… forgive yourself for allowing them to hurt you.

ให้อภัยคนที่ดูถูกเหยียดหยามเรา ว่าเรา ดูแคลนหรือมองข้ามเรา
แต่ที่มากไปกว่านั้น คือจงให้อภัยตัวเองที่ยอมให้สิ่งเหล่านั้นมาทำให้เจ็บปวด

@@@@@@@@@@@@@@@

Life is an echo.
What you send out, comes back.
What you sow, you reap.
What you give, you get.
What you see in others exists in you.
Remember, life is an echo.
It always gets back to you.

ชีวิตคือการย้อนกลับ
ส่งอะไรออกไป มันก็จะกลับมา
หว่านอะไรไป ก็จะต้องเก็บเกี่ยวแบบนั้น
ให้อะไรไป ก็จะได้แบบนั้นกลับมา
สิ่งที่เราเห็นในตัวคนอื่นจะอยู่ในตัวเราด้วย
จำไว้ว่าชีวิตคือการย้อนกลับ
มันจะย้อนกลับมาหาเราเสมอ

@@@@@@@@@@@@

Life doesn’t always introduce you to the people you want to meet.
Sometimes life puts you in touch with the people you need to meet to help you, to hurt you, to leave you, to love you, and to gradually strengthen you into the person you were meant to become.

ชีวิตไม่ได้พาเราไปเจอคนที่เราอยากเจอเสมอไป
บางครั้ง ชีวิตก็พาเราให้ไปพบคนที่เราจำเป็นต้องเจอเพื่อช่วยเรา เพื่อทำให้เราเจ็บปวด ทิ้งเราไป รักเราและค่อยๆทำให้เราแกร่งขึ้น เพื่อสร้างเราให้เป็นแบบนั้น





วันอาทิตย์ที่ 28 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564

Trip down memory lane

 Trip down memory lane

สำนวนนี้ทำให้เห็นภาพของการเดินทางท่องไปในอดีตที่แสนหวาน ช่วงเวลาในอดีตที่มันมีความสุข มันทำให้ทุกคนอยากกลับไปมีอีก และในหลายๆกรณี ก็ไม่อาจทำได้แต่อย่างน้อย ก็ยังดีวะที่ยังมีความทรงจำที่งดงามเก็บไว้ให้เราไปท่องเที่ยวได้ เราจึงได้สำนวนนี้มาไว้ใช้


Every New Year is a trip down memory lane for my family when we travel together.
= ทุกปีใหม่เป็นความทรงจำในอดีตที่งดงามสำหรับครอบครัว ทุกคนไปเที่ยวด้วยกัน


Whenever I visit an amusement park, it’s a trip down memory lane when I rode a roller coaster with my parents.
= เมื่อไรก็ตามที่ไปเที่ยวสวนสนุก มันทำให้ย้อนนึกถึงอดีตที่ทำให้มีความสุขตอนที่พ่อแม่พาไปเล่นรถไฟเหาะตีลังกา






วันพฤหัสบดีที่ 25 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564

There is no way…..

 There is no way…..

โครงสร้างนี้ก็เป็นอีกโครงสร้างหนึ่งที่น่าจะนำไปใช้ได้ เขาคือ There is no way + ประธาน + will + กริยาไม่ผัน เราใช้เมื่อต้องการจะบอกว่า สิ่งนั้นหรือเหตุการณ์นั้นๆไม่มีวันจะเกิดขึ้นได้ เช่น

ไม่มีวัน (ซะหรอก) ที่จะ..... หรือ ไม่มีทาง(ซะหรอก)ที่จะ....
สำนวนที่ไทยที่ใกล้กับของฝรั่งน่าจะเป็น ไม่มีทางซะหรอกที่ เพราะ way แปลว่า ทาง ทั้งนี้ก็สุดแต่ว่าใครจะชอบแบบไหน

There’s no way I’ll marry him.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะแต่งงานกับเขา
หรือ ไม่มีทางที่ฉันจะแต่งงานกับเขา

There’s no way I will ask you to come back.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะง้อเธอ (ไม่มีทางที่ฉันจะง้อเธอ)

There’s no way I will lend you my money.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะให้แกยืมเงินอีก (ไม่มีทางที่ฉันจะให้แกยืมเงินอีก)

There’s s no way I will get over the hurt you’ve done to me.
= ไม่มีวันที่ฉันจะลืมความเจ็บปวดที่เธอทำ

There’s no way she will talk to you again.
= ไม่มีวันที่หล่อนจะพูดกับแกอีก

There’s no way things like this will happen.
= ไม่มีทางที่เรื่องแบบนี้จะเกิดขึ้นอีก

There’s no way he will forgive.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เขาจะยกโทษให้

There is no way I will go with you.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะไปกับเธออีก

There is no way I will make the same mistake again.
= ไม่มีทางที่ฉันจะทำผิดแบบนั้นอีก

There is no way I will trust you again.
= ไม่มีวันที่ฉันจะเชื่อเธออีก

There is no way I will do business with you.
= ไม่มีวันที่ฉันจะทำธุรกิจกับเธออีก

There is no way I will cooperate.
= ไม่มีทางที่ฉันจะให้ความร่วมมือ

There is no way he will pay attention to his studies.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เขาจะมาสนใจการเรียน

There’s no way I will feel sorry for what I’ve done .
= ไม่มีวันที่ฉันจะรู้สึกเสียใจกับสิ่งที่ฉันทำ

There is no way you will get promoted.
= ไม่มีวันที่เธอจะได้รับการเลื่อนตำแหน่ง

There is no way she will be grateful for that.
= ไม่มีทางเลยที่เธอจะรู้สึกซาบซึ้งกับสิ่งนั้น

There is no way he will change his mind.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เขาจะเปลี่ยนใจ



วันพุธที่ 24 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564

When thinking about life, remember this.

 When thinking about life, remember this.

No amount of guilt can solve the past and no amount of anxiety can change the future.

เมื่อคิดถึงเรื่องชีวิต จงจำไว้ว่า
ความรู้สึกผิดไม่ว่าจะมากขนาดไหนก็ไม่สามารถแก้ไขอดีตได้และความกังวลไม่ว่าจะมากเพียงใดก็ไม่สามารถเปลี่ยนอนาคตได้


@@@@@@@@@@@@@


Never show weakness to the world.
Because the world is much interested to play with it.

อย่าได้แสดงให้ใครเห็นว่าเราอ่อนแอ
เพราะคนในโลกสนใจจะเล่นกับสิ่งนี้อยู่แล้ว


@@@@@@@@@@@@@


Win in your mind and you will win in your reality.

ชนะใจตัวเองให้ได้แล้วจะชนะทุกอย่างในโลกความจริงได้


@@@@@@@@@@@@@

Learn to work alone. It will make you stronger.

จงเรียนรู้ที่จะทำอะไรคนเดียว เพราะมันจะทำให้แกร่งขึ้น