A Gut Feeling
= ความรู้สึกสังหรณ์ ลางสังหรณ์ ความรู้สึกที่ว่าใช่แต่ให้เหตุผลไม่ได้
คนไหนที่มี gut feeling เหมือนกับมีความรู้สึกพิเศษ จะรู้ว่า จะเกิดอะไรขึ้นแต่ก็บอกไม่ได้ จะว่ามันเป็น sixth sense , seventh sense , eight sense ก็คงไม่ใช่ ธรรมดา แต่ทุกคนมีเพราะมันคือความรู้สึกที่คิดว่าใช่จากอะไรก็ไม่รู้ เช่น เราเห็นเพื่อนสองคนคบกันเป็นแฟน ในใจเราคิดว่า คู่นี้คบกันได้ไม่นาน อะไรเทือกนี้แหละ คำว่า guts หมายถึง ความกล้า และมีสำนวนที่ควรรู้เกี่ยวกับมันมากมายนัก ตัวอย่างเช่น... ความกล้า
= ความรู้สึกสังหรณ์ ลางสังหรณ์ ความรู้สึกที่ว่าใช่แต่ให้เหตุผลไม่ได้
คนไหนที่มี gut feeling เหมือนกับมีความรู้สึกพิเศษ จะรู้ว่า จะเกิดอะไรขึ้นแต่ก็บอกไม่ได้ จะว่ามันเป็น sixth sense , seventh sense , eight sense ก็คงไม่ใช่ ธรรมดา แต่ทุกคนมีเพราะมันคือความรู้สึกที่คิดว่าใช่จากอะไรก็ไม่รู้ เช่น เราเห็นเพื่อนสองคนคบกันเป็นแฟน ในใจเราคิดว่า คู่นี้คบกันได้ไม่นาน อะไรเทือกนี้แหละ คำว่า guts หมายถึง ความกล้า และมีสำนวนที่ควรรู้เกี่ยวกับมันมากมายนัก ตัวอย่างเช่น... ความกล้า
It takes guts to admit that you lost.
= ต้องใช้ความกล้าที่จะยอมรับว่าเราแพ้
It takes guts to admit that I have made a mistake.
= ต้องใช้ความกล้าที่จะยอมรับว่าฉันทำผิดเอง
และ gut เมื่อเป็นกริยา ก็มีหลายความหมาย แต่เอาที่มันใกล้ตัวก็คือ ควักไส้ควักพุงมันออกมา เช่น
We gut fish and cut its head before cooking.
= เราควักเอาไส้พุงปลาออกมาแล้วตัดหัวออกก่อนทำอาหาร
-I have a gut feeling that the relationship won't last.
= ฉันรู้สึกสังหรณ์ใจว่าความสัมพันธ์นี้อยู่ไม่นานหรอก
•I have a gut feeling that she stole the watch. Finally she confessed.
•= ฉันมีลางสังหรณ์ว่าเธอขโมยนาฬิกาไป ในที่สุด ก็สารภาพ
•As soon as I saw him, I had a gut feeling that he was lying and he did.
•= ทันทีที่ฉันเห็นเขา ฉันมีลางสังหรณ์ว่าเขาโกหกและเขาก็โกหกจริงๆ
= ต้องใช้ความกล้าที่จะยอมรับว่าเราแพ้
It takes guts to admit that I have made a mistake.
= ต้องใช้ความกล้าที่จะยอมรับว่าฉันทำผิดเอง
และ gut เมื่อเป็นกริยา ก็มีหลายความหมาย แต่เอาที่มันใกล้ตัวก็คือ ควักไส้ควักพุงมันออกมา เช่น
We gut fish and cut its head before cooking.
= เราควักเอาไส้พุงปลาออกมาแล้วตัดหัวออกก่อนทำอาหาร
-I have a gut feeling that the relationship won't last.
= ฉันรู้สึกสังหรณ์ใจว่าความสัมพันธ์นี้อยู่ไม่นานหรอก
•I have a gut feeling that she stole the watch. Finally she confessed.
•= ฉันมีลางสังหรณ์ว่าเธอขโมยนาฬิกาไป ในที่สุด ก็สารภาพ
•As soon as I saw him, I had a gut feeling that he was lying and he did.
•= ทันทีที่ฉันเห็นเขา ฉันมีลางสังหรณ์ว่าเขาโกหกและเขาก็โกหกจริงๆ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น