a pain in the neck
ความหมาย ไอ้ตัวแสบ ไอ้ตัวน่ารำคาญ (คนที่คอยกวนใจ ทำให้รำคาญจะใช้กับสิ่งของก็ได้)
สำนวนนี้มาจากคำว่า a pain ก็คือ ความเจ็บปวด เช่น I have a sharp pain in my left arm. = ฉันเจ็บแป๊บๆที่แขนซ้าย
He is in a lot of pain. = เขาเจ็บปวดมาก เป็นต้น
และสำนวนที่น่ารู้ ไหนๆ ก็รู้มาถึงขนาดนี้แล้ว นั่นคือ no pain no gain เอาไว้ใช้บอกตัวเองหรือบอกใครก็ได้เวลาเราหรือใครต้องการจะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งให้บรรลุล่วงไป มันก็ต้องมีอุปสรรค หรือความเจ็บปวดเป็นของธรรมดา แปลเป็นไทยก็คงจ...ะได้ว่า ไม่มีอะไรได้มาโดยไม่เจ็บปวด และหากไม่เจ็บปวด ก็คงไม่มีวันประสบผลสำเร็จในการทำสิ่งนั้นๆเป็นแน่แท้
My sister is a pain in the neck today. She keeps interrupting me while I am studying.
= วันนี้ น้องสาวฉันนั้นแสบจริงๆ ชอบขัดจังหวะตอนทีกำลังอ่านหนังสือ
Talking on mobile phones in class is a pain in the neck.
= การพูดโทรศัพท์มือถือในห้องเรียนมันน่ารำคาญจริงๆ
สำนวนที่ไม่สุภาพเอามากๆที่อาจเจอก็คือ a pain in the ass. ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับอารมณ์ของผู้พูด คำว่า ass ก็คือ ตูดนั่นเอง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น