วันอังคารที่ 31 มีนาคม พ.ศ. 2563

The home stretch

The home stretch

= เกือบถึงปลายทาง เกือบประสบผลสำเร็จ


Hang tough. You’re in the home stretch.
= สู้ๆ เกือบประสบผลสำเร็จแล้ว

I’m just half way through it. I’m not quite in the home stretch.
= ผ่านมาแค่ครึ่งทาง อีกไกลกว่าจะประสบผลสำเร็จ

We’re almost done. Home stretch.
= เราทำเกือบเสร็จแล้ว เกือบจะประสบผลสำเร็จแล้ว

We’re coming down the home stretch.
= เรากำลังจะประสบผลสำเร็จแล้ว


........................................


Value the people who love you the most and make the most of each day.
Buddha
ให้คุณค่ากับคนที่รักเรามากที่สุดและทำแต่ละวันให้ดีที่สุด



วันอาทิตย์ที่ 29 มีนาคม พ.ศ. 2563

To give it your best shot

To give it your best shot 
= ทำให้ดีที่สุด

do your best./ try your best


Well, go ahead and give it your best shot.
= เดินหน้าและทำให้ดีที่สุด


...........................


Life is too short to argue and fight. Count your blessings and be happy.
Buddha

ชีวิตสั้นเกินกว่าจะมาโต้เถียงและทะเลาะกัน นับความโชคดีที่มีและมีความสุข

วันพฤหัสบดีที่ 26 มีนาคม พ.ศ. 2563

Expectation

When you release expectations, you are free to enjoy things for what they are instead of what you think they should be.

We suffer and torment others because of expectation.


เมื่อเราปลดปล่อยความคาดหวังออกได้ เราจะมีอิสระที่จะมีความสุขกับสิ่งที่เป็นมากกว่าสิ่งที่เราคิดว่าควรจะเป็น

เราต่างทุกข์ใจและทำให้คนอื่นปวดใจเพราะความคาดหวังทั้งสิ้น

วันอังคารที่ 24 มีนาคม พ.ศ. 2563

Something is a slam dunk

Something is a slam dunk.
= ง่ายเหมือนยัดห่วงบาสเก็ตบอล


I hope it’s a real slam dunk.
= ฉันหวังว่ามันจะง่ายเหมือนยัดห่วง

To me, this decision is a slam dunk.
= สำหรับฉันแล้ว การตัดสินใจครั้งนี้ง่ายเหมือนยัดห่วง

...........................

Believe what your heart tells you, not what others say.
Buddha
จงเชื่อสิ่งที่ใจบอก อย่าเชื่อสิ่งที่คนอื่นบอก

วันอาทิตย์ที่ 22 มีนาคม พ.ศ. 2563

To throw in the towel

To throw in the towel = ยอมแพ้


I’m tired of this job. I’m just wanna throw in the towel.
= ฉันเบื่องานนี้จัง อยากจะลาออกแล้ว


Don’t throw in the towel = อย่ายอมแพ้


Don’t throw in the towel. Keep going. Keep working hard.
= อย่ายอมแพ้ สู้ต่อไป ลุยให้หนัก


...........................................


All the things that hurt actually teach you.
Buddha
ทุกอย่างที่ทำให้เราเจ็บจริงๆแล้วเป็นครูสอนใจเรา



วันอังคารที่ 17 มีนาคม พ.ศ. 2563

Not up to par

Not up to par

= ไม่มีคุณสมบัติดีพอ


Your grades are not up to par.
= เกรดของคุณไม่ดีพอ


The lesson is not up to par.
= บทเรียนนี้ไม่ดีพอ


.................................


Failure is not the opposite of success, but it is part of success.
Buddha
ความล้มเหลวไม่ใช่สิ่งตรงข้ามของความสำเร็จแต่เป็นส่วนหนึ่งของความสำเร็จต่างหาก




วันอาทิตย์ที่ 15 มีนาคม พ.ศ. 2563

To go to bat for someone

To go to bat for someone
= ปกป้องใครคนใดคนหนึ่ง


I’m tired of going to bat for you and your friend.
= ฉันเซ็งที่จะปกป้องแกและเพื่อนแกแล้ว

I wanna thank you for going to bat for me last week.
= ฉันอยากจะขอบคุณที่ปกป้องฉันเมื่อสัปดาห์ที่แล้ว


วันพฤหัสบดีที่ 12 มีนาคม พ.ศ. 2563

Learn to Love

Learn to love without condition because it never hurts.

Talk without bad intention because at least it doesn’t hurt.

Give without any reason since it is empowering.

And most of all, care for people without expectation for it brings about true happiness.


เรียนรู้ที่จะรักโดยไม่มีเงื่อนไขเพราะมันไม่สร้างความเจ็บปวด

พูดด้วยเจตนาดีเพราะอย่างน้อยก็ไม่ทำให้ใครเจ็บ

ให้โดยไม่มีเหตุผลเพราะทำให้เรามีพลัง

และที่สำคัญที่สุด ใส่ใจโดยไม่หวังสิ่งตอบแทนเพราะจะทำให้เกิดความสุขที่แท้จริง


วันอังคารที่ 10 มีนาคม พ.ศ. 2563

To get off the hook

To get off the hook
= หนีความรับผิดชอบ หนีบทลงโทษไม่ได้


You’re not going to get off the hook that easy.
= จะหนีการลงโทษง่ายๆอย่างนั้นไม่ได้หรอก ต้องรับผิดชอบอะไรบ้าง

You don’t do your homework and you are trying to think of some excuse. You’re not going to get off the hook that easy.
= คุณไม่ทำการบ้านและพยายามคิดหาข้อแก้ตัว คิดจะหนีความรับผิดชอบง่ายๆแบบนั้นไม่ได้หรอก


.........................................


A mistake should be your teacher, not your attacker.
A mistake is a lesson, not a loss.
It is a temporary, necessary detour, not a dead end.
Buddha

ความผิดพลาดควรเป็นครู ไม่ใช่สิ่งที่ทำร้ายเรา
เป็นบทเรียนไม่ใช่ความสูญเสีย ไม่ใช่ทางตันแต่เป็นแค่การเดินอ้อมชั่วคราว

วันอาทิตย์ที่ 8 มีนาคม พ.ศ. 2563

To turn over a new leaf

To turn over a new leaf
= กลับเนื้อกลับตัว

Starting tomorrow, I am turning a new leaf.
Time with you is my number one priority.
= เริ่มตั้งแต่พรุ่งนี้ ฉันกำลังกลับเนื้อกลับตัว
การใช้เวลากับเธอเป็นสิ่งที่สำคัญที่สุด

I’m turning a new leaf and my good luck starts now.
= ฉันกำลังกลับเนื้อกลับตัวและพรุ่งนี้ จะเริ่มโชคดี

................................

Failure never overtakes us if our determination to succeed is strong enough.
Buddha
= ความล้มเหลวไม่มีวันชนะเราได้หากความมุ่งมั่นที่จะประสบผลสำเร็จเข้มแข็งพอ

วันพฤหัสบดีที่ 5 มีนาคม พ.ศ. 2563

Positive Thinker (4)

Avoid an argument , but whenever a negative attitude is expressed; counter it with an optimistic opinion.

หลีกเลี่ยงการโต้แย้ง แต่เมื่อใดที่มีการแสดงออกถึงทัศนคติในทางลบ จงออกมาคัดค้านด้วยความเห็นเชิงบวก

วันอังคารที่ 3 มีนาคม พ.ศ. 2563

Cold turkey

Cold turkey
สภาพการเลิกทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งแบบหักดิบ
To quit cold turkey = หักดิบ
My brother is a heavy smoker and he has decided to quit cold turkey.
= น้องชายฉันติดบุหรี่อย่างหนักและได้ตัดสินใจจะหักดิบ
The doctor has made my dad quit cold turkey after he found out that he has lung cancer.
= หมอทำให้พ่อฉันหักดิบหลังจากพบว่าพ่อเป็นมะเร็งปอด
Love isn’t about fixing someone. I’m just going to give her cold turkey.
= ความรักไม่ใช่การที่จะแก้ไขใคร ฉันกำลังจะหักดิบกับหล่อน
..................................
Failure is simply the opportunity to begin again, this time more intelligently.
Buddha
= ความล้มเหลวเป็นเพียงโอกาสในการเริ่มต้นใหม่อีกครั้งซึ่งฉลาดกว่าเดิม

วันอาทิตย์ที่ 1 มีนาคม พ.ศ. 2563

The apple of my eyes

The apple of my eyes

= เป็นคนที่ทุกคนรัก ยอดดวงใจ


My wife is the apple of my eye.

= ภรรยาฉันคือยอดดวงใจ


The youngest daughter is the apple of his eye.

= ลูกสาวคนเล็กคือยอดดวงใจของเขา



.............................


Don’t complain and ask why it happened to you, just get over it and do your best to make sure it won’t happen to you again.

Buddha


อย่าโวยวาย อย่าถามว่าทำไมสิ่งนี้เกิดกับชีวิตเรา แค่ก้าวข้ามให้ได้และทำให้ดีที่สุดเพื่อให้แน่ใจว่ามันจะไม่เกิดกับเราอีก