สำนวนที่ใช้ในการยืนยันการเดินทางโดยเครื่องบิน
You: "I would like to confirm my flight."
= ผมต้องการยืนยันเที่ยวบิน
...
You: "I would like to confirm my flight."
= ผมต้องการยืนยันเที่ยวบิน
...
I would like to confirm + สิ่งที่ต้องการทำ เช่น
I would like to confirm the trip (การเดินทาง). / the train ticket (ตั๋วรถไฟ) / a reservation (การจอง) / a booking (การของ) / an appointment (การนัดหมาย)
Staff: "Can I get your ticket number?"
ขอหมายเลขตั๋วหน่อยค่ะ
สำนวน Can I get your + สิ่งต่างๆ หมายถึง ขอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น Can I get your passport? = ขอหนังสือเดินทางด้วย
You: "The number is 45-6-43."
ตั๋วเลขที่ ฟอร์ ที่ ไฟว์ – ซิกส์ – ฟอร์ที่ – ทรี
Staff: "You are scheduled to depart on June 15th at 1:00 pm. Is this correct?"
คุณมีหมายกำหนดการออกเดินทางวันที่ 15 มิถุนา ตอนบ่ายโมง ถูกต้องไหมคะ
สำนวน to be scheduled to…. มีหมายกำหนดการในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง สำนวน to depart = to leave
You: "Yes it is." ถูกต้องครับ
Staff: "Is anybody else traveling with you?"
มีใครเดินทางไปด้วยหรือเปล่าคะ
สำนวน Is anybody else + doing สิ่งใดสิ่งหนึ่ง + with + you? มีใครไปทำสิ่งนั้นด้วยหรือเปล่า
Is anybody else playing games with you? = มีใครเล่นเกมส์ด้วยหรือเปล่า
Is anybody else studying with you?
= มีใครเรียนด้วยหรือเปล่า
You: "Yes, my wife."
มีครับ ภรรยาผมครับ
Staff: "Can I have the other ticket number?"
ขอเลขที่ตั๋วเดินทางด้วยค่ะ
You: "It is 45-6-44."
ตั๋วเลขที่ ฟอร์ ที่ ไฟว์ – ซิกส์ – ฟอร์ที่ – ฟอร์
Staff: "Your tickets have been confirmed. Please arrive at the airport 3 hours before your flight departs. Thank you for calling."
ตั๋วเดินทางของคุณได้รับการยืนยันแล้วค่ะ กรุณามาถึงสนามบิน 3 ชั่วโมงก่อนเครื่องบินออกนะคะ ขอบคุณค่ะที่โทรมา
สำนวนที่อาจเจอ:
"Would you like to book your seats now?"
= คุณต้องการจะสำรองที่นั่งเลยไหมคะ
"Would you like a window seat or an aisle seat?"
= คุณต้องการที่นั่งริมหน้าต่างหรือริมทางเดินคะ
An aisle seat = ที่นั่งระหว่างคนเดิน ใช้กับในโรงหนัง โบสถ์เครื่องบิน หรือสถานที่ที่มีที่เดินระหว่างสองแถว อ่านว่า อาย- เอิล ไม่ใช่ อายเซิล ตัว “s” ไม่ออกเสียง
"What is your ticket number?" =ตั๋วคุณหมายเลขเท่าไรคะ
"What is your last name?" = นามสกุลอะไรคะ
"What is your first name?"= ชื่ออะไรคะ
I would like to confirm the trip (การเดินทาง). / the train ticket (ตั๋วรถไฟ) / a reservation (การจอง) / a booking (การของ) / an appointment (การนัดหมาย)
Staff: "Can I get your ticket number?"
ขอหมายเลขตั๋วหน่อยค่ะ
สำนวน Can I get your + สิ่งต่างๆ หมายถึง ขอสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น Can I get your passport? = ขอหนังสือเดินทางด้วย
You: "The number is 45-6-43."
ตั๋วเลขที่ ฟอร์ ที่ ไฟว์ – ซิกส์ – ฟอร์ที่ – ทรี
Staff: "You are scheduled to depart on June 15th at 1:00 pm. Is this correct?"
คุณมีหมายกำหนดการออกเดินทางวันที่ 15 มิถุนา ตอนบ่ายโมง ถูกต้องไหมคะ
สำนวน to be scheduled to…. มีหมายกำหนดการในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง สำนวน to depart = to leave
You: "Yes it is." ถูกต้องครับ
Staff: "Is anybody else traveling with you?"
มีใครเดินทางไปด้วยหรือเปล่าคะ
สำนวน Is anybody else + doing สิ่งใดสิ่งหนึ่ง + with + you? มีใครไปทำสิ่งนั้นด้วยหรือเปล่า
Is anybody else playing games with you? = มีใครเล่นเกมส์ด้วยหรือเปล่า
Is anybody else studying with you?
= มีใครเรียนด้วยหรือเปล่า
You: "Yes, my wife."
มีครับ ภรรยาผมครับ
Staff: "Can I have the other ticket number?"
ขอเลขที่ตั๋วเดินทางด้วยค่ะ
You: "It is 45-6-44."
ตั๋วเลขที่ ฟอร์ ที่ ไฟว์ – ซิกส์ – ฟอร์ที่ – ฟอร์
Staff: "Your tickets have been confirmed. Please arrive at the airport 3 hours before your flight departs. Thank you for calling."
ตั๋วเดินทางของคุณได้รับการยืนยันแล้วค่ะ กรุณามาถึงสนามบิน 3 ชั่วโมงก่อนเครื่องบินออกนะคะ ขอบคุณค่ะที่โทรมา
สำนวนที่อาจเจอ:
"Would you like to book your seats now?"
= คุณต้องการจะสำรองที่นั่งเลยไหมคะ
"Would you like a window seat or an aisle seat?"
= คุณต้องการที่นั่งริมหน้าต่างหรือริมทางเดินคะ
An aisle seat = ที่นั่งระหว่างคนเดิน ใช้กับในโรงหนัง โบสถ์เครื่องบิน หรือสถานที่ที่มีที่เดินระหว่างสองแถว อ่านว่า อาย- เอิล ไม่ใช่ อายเซิล ตัว “s” ไม่ออกเสียง
"What is your ticket number?" =ตั๋วคุณหมายเลขเท่าไรคะ
"What is your last name?" = นามสกุลอะไรคะ
"What is your first name?"= ชื่ออะไรคะ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น