วันเสาร์ที่ 14 มกราคม พ.ศ. 2560

หมั่นมองโลกในแง่ดี

An optimist is a person who sees the green light everywhere, while a pessimist is a person who sees the stoplight. The truly wise person is colorblind.
คนมองโลกในแง่ดีจะเห็นทุกอย่างเป็นไปได้หมด
คนที่มองโลกในแง่ร้ายก็จะเห็นว่าอะไรอะไรก็ทำไม่ได้
คนมีปัญญาที่แท้จริงจะมองทั้งสิ่งที่ทำได้และทำไม่ได้ตามจริง
...
คนมองโลก แต่แง่ดี ก็มีสุข
มองความทุกข์ ให้กลาย เป็นสุขได้
คนมองโลก แต่แง่ร้าย นั้นอันตราย
ปัญญาไซร้ ที่มองโลก ตามที่เป็น
สำนวน
ปกติ green light ก็คือ ไฟเขียว ก็คือ ไฟที่ยอมให้ไปได้ ในข้อความนี้ เขาเปรียบไฟเป็นไฟจราจร
We waited for the lights to change.
= เรารอให้ไฟจราจรเปลี่ยน
Eventually the lights turned green.
= ในที่สุดไฟก็เปลี่ยนเป็นเขียว
The driver had failed to stop at a red light.
= คนขับรถไม่สามารถหยุดรถที่ไฟแดง
give somebody/something the green light = เป็นสำนวนอนุญาตหรืออนุมัติให้คนใดคนหนึ่งทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งได้ เหมือน เปิดไฟเขียวให้ ที่เราใช้กันในภาษาไทย
The land developers were given the green light to go forward with the project.
= นักพัฒนาที่ดินได้รับอนุญาต (อนุมัติ) ให้ทำโครงการต่อไปได้
I have been given the green light to work on the new project.
= ผมได้รับอนุญาต (อนุมัติ) ให้ทำโครงการใหม่นี้
An optimist = คนที่มองโลกในแง่ดี คำคุณศัพท์คือ optimistic
A pessimist = คนที่มองโลกในแง่ร้าย คำคุณศัพท์คือ pessimistic
เราสามารถใช้ว่า
Don’t be such a pessimist.
= อย่าเป็นคนมองโลกในแง่ร้ายแบบนั้นซิ
ส่วน stoplight คือ ไฟจราจร เหมือน traffic lights
colorblind = ตาบอดสี He is colorblind. = เขาตาบอดสี ส่วนความหมายโดยนัยคือ ปฏิบัติต่อคนทุกเชื้อชาติอย่างเท่าเทียมกัน
The law should be colorblind.
= กฎหมายฉบับนี้ไม่เลือกที่รักมักที่ชัง
The police pulled him over for failing to stop at a red traffic light.
= ตำรวจให้เขานำรถจอดบนไหล่ทางที่ไม่หยุดรถตอนไฟแดง
Turn left at the traffic lights.
= เลี้ยวซ้ายตรงไฟจราจร
The traffic lights turned green as we approached the junction.
= ไฟจราจรเปลี่ยนเป็นเขียวตอนที่เราเข้าไปที่ทางแยก

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น