The tax ………… has benefitted lower-income families. A. reforms b. reform c. reformation d. reforming
ความหมาย : การปฏิรูปภาษีส่งผลดีต่อครอบครัวที่มีรายได้น้อย คำตอบคือ ข้อ b เพราะเป็นคำนามเอกพจน์ ซึ่งสอดคล้องกับกริยา has ซึ่งเป็นเอกพจน์ เราใช้กริยา has + v3 เมื่อเราไม่ต้องการเน้นเวลาว่าการกระทำนี้เกิดขึ้นเมื่อไร แต่เน้นแค่ว่า จบลงไปแล้ว เช่น I have seen that movie. = ฉันดูหนังเรื่องนั้นแล้ว (ไม่บอกเวลา) แต่ถ้าบอกเวลาว่า เมื่อวานนี้ กริยาจะต้องเปลี่ยนไปด้วยเช่น I saw that movie yesterday. สังเกตสองประโยคนี้ให้ดี ทีนี้ก็มาดูความหมายข้ออื่นกัน คำว่า reform เป็นคำนาม เจอเขาที่ไหน ก็หมายถึงมีการปฏิรูปเกิดขึ้นที่นั่น เช่น economic reform = การปฏิรูปทางเศรษฐกิจ political reform การปฏิรูปทางการเมือง constitutional reform การปฏิรูปรัฐธรรมนูญ tax reform = การปฏิรูปภาษี education reformการปฏิรูปทางการศึกษา และคำว่า reform นี้เองก็เป็นคำกริยาด้วย หมายถึง ปฏิรูป เมื่อเอาคำต่อไปนี้ไปวางไว้ข้างหลังก็จะมีความหมายเช่นเดียวกัน เช่น to reform the economy, to reform politics, to reform the constitution , to reform the tax และ to reform the education ตามลำดับ ส่วนคำว่า reformation นั้นไม่น่าสนใจ ก็ไม่ต้องไปใส่ใจมัน คำที่น่าสนใจอีกคำหนึ่งคือ to benefit หมายถึง ให้ประโยชน์ หรือส่งผลดีต่อ เช่น ให้ผลดีต่อ เราต้องการจะใช้บรรยายว่ามีผลดีต่อใครหรืออะไร เราก็เอาคำนั้นมาวางไว้ข้างหลัง เช่น The new education reform has benefitted the country. = การปฏิรูปทางการศึกษาจะส่งผลดีต่อประเทศชาติ The tax cuts will only benefit large corporations.= การลดภาษีจะช่วยลดภาษีบริษัทใหญ่ๆเท่านั้น The new traffic rules will benefit only car drivers. = กฎจราจรใหม่นี้จะส่งผลดีเฉพาะผู้ขับขี่รถยนต์เท่านั้น The restructure of the company will benefit the employees.= การปรับโครงสร้างใหม่ของบริษัทจะส่งผลดีต่อลูกจ้าง ส่วนในภาษาที่ว่า ได้รับประโยชน์หรือได้รับผลดีจาก เราก็สามารถใช้ว่า to benefit from เช่นกัน The students will benefit from the education reform. = นักเรียนจะได้รับประโยชน์จากการปฏิรูปการศึกษา ไม่แตกต่าง จะใช้โครงสร้างนี้ก็ได้
ส่วนคำนี้ที่น่าจำในเชิงธุรกิจ ก็คือ fringe benefits หมายถึง ผลประโยชน์ที่ได้จากการทำงานที่ได้จากองค์กรนอกเหนือจากเงินเดือน เช่น เงินบำนาญ รถยนต์ที่บริษัทให้ใช้ ( a company car ) เงินกู้ดอกเบี้ยต่ำ loans at low rates of interest อีกคำหนึ่งที่เจอคือ perk ส่วนคำนี้ยังหมายถึง เงินที่ให้ด้วย เช่น → accident benefit= เงินสำหรับผู้ประสบอุบัติเหตุ → child benefit = เงินที่รัฐบาลให้พ่อแม่ที่มีลูกจนอายุถึง 18 ปี → disability benefit = เงินที่ให้กับผู้พิการ → housing benefit = เงินที่รัฐบาลให้ค่าที่พักเวลาเจ็บป่วย → sickness benefit = เงินที่รัฐบาลให้ยามเจ็บป่วย unemployment benefit = เงินที่รัฐบาลให้ตอนตกงาน หากประเทศไหนมีพวกนี้เยอะๆ ก็เป็นอันว่า มาตรฐานการดูแลประชาชรของเขาดีมาก พวกเขาก็โชคดีกันไป
คำสุดท้ายคือ low-income + คน ก็จะหมายถึง คนๆนั้นมีรายได้ต่ำ หากมีรายได้สูงก็เป็น high-income ไป เช่น low-income people / families = ครอบครัวที่มีรายได้น้อย middle-income families = ครอบครัวที่มีรายได้ปานกลาง ก็ว่ากันไป
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น