วันจันทร์ที่ 13 มีนาคม พ.ศ. 2560

เรียนอังกฤษจากข้อสอบ Toeic

1. …………… increased as their proposals were rejected by the multinational company over and over again. a. disappoint b. disappointing c. disappointingly d. disappointment ความหมาย: ความรู้สึกผิดหวังเพิ่มขึ้นเมื่อข้อเสนอของเขาถูกบริษัทนานาชาติปฏิเสธครั้งแล้วครั้งเล่า
คำตอบคือข้อ d เพราะหมายถึงความผิดหวัง ประโยคนี้มีประธานสองตัวเพราะมีคำเชื่อม as + S (their proposals) + กริยา (were rejected) เพราะฉะนั้น ต้องหาประธานและกริยาอีกชุดหนึ่งให้เจอ กริยาคือ increased ดังนั้นประธานจึงหายไป และประธานก็ต้องเป็นคำนามหรือไม่ก็สรรพนาม ถ้าใครมีความรู้ทางไวยากรณ์ก็สามารถเลือกเลย ข้อ a เป็น กริยา ข้อ b เป็นคำคุณศัพท์ และข้อ c เป็นคำวิเศษณ์ ดูจากคำว่า ly ทีนี้มาดูการใช้กัน
คำว่า to disappoint เป็นคำกริยา มีที่ใช้ดังนี้
My grade always disappoints Dad. = เกรดของฉันมักทำให้พ่อผิดหวังเสมอๆ
ดูการเรียงตัวของมัน มันจะมาในลักษณะนี้ S + กริยา disappoint + กรรม (My grade = S) + V (disappoints มี “s” เพราะประธานเป็นเอกพจน์ )+ กรรม คือ Dad
ลองดูข้อความนี้ หากต้องจะบอกว่า ลูกฉันมักทำให้ฉันผิดหวังเสมอๆจะพูดได้ว่า My kid always disappoints me.
ปีที่แล้ว ผลงานของเขาทำให้หัวหน้าผิดหวัง ก็ใช้ว่า last year, his performance disappointed his boss. (ใช้ disappointed เพราะเป็นอดีตไปแล้ว ดูจาก last year)
จบไป ทีนี้มาดูคำว่า disappointing คำนี้ต้องปรากฏอยู่หลังกริยา to be หรือ linking verbs ( look, appear, seem , sound, become พวกนี้) ทั้งหมดสามารถใช้ v. to be แทนได้ หรืออีหนึ่งตำแหน่งคือหน้าคำนาม
1. to be + disappointing
2. disappointing + คำนาม
เช่น He is disappointing.
= เขาน่าผิดหวังนะ (เป็นสาเหตุทำให้ผิดหวัง)
My grades are disappointing.
= เกรดของฉันน่าผิดหวัง (เกรดเป็นสาเหตุ)
You are disappointing. = เธอน่าผิดหวังนะ (เธอเป็นสาเหตุ)
The teacher is disappointing. = ครูน่าผิดหวัง (ครูเป็นตัวการ)
The film is disappointing. = หนังน่าผิดหวัง (หนังเป็นเหตุ)
2.disappointing + คำนาม
A disappointing teacher = ครูที่น่าผิดหวัง
disappointing grades = เกรดน่าผิดหวัง
ทีนี้มาดูคำว่า disappointed กัน คำนี้มีตำแหน่งเหมือนข้างบน แต่มีความหมายว่า รู้สึกผิดหวัง ดูโครงสร้างของเขา
1. To be + disappointed เช่น
I am disappointed.
= ฉันรู้สึกผิดหวัง
Dad feels disappointed.
= พ่อรู้สึกผิดหวัง
ถ้าจะบอกว่า ฉันรู้สึกผิดหวังในตัวคุณ ก็ใช้ว่า I am disappointed in you. เป็นต้น และต้องการจะบอกว่า มาก ก็ใช้ very เข้าไปวางหน้าคำนั้น เป็น very disappointed เป็นอันรู้เรื่อง
สรุปว่า ต้องแปลว่า รู้สึกเท่านั้นจึงใช้ได้
2. disappointed + คำนาม เช่น
A (very)disappointed boss = หัวหน้าที่รู้สึกผิดหวัง ( มาก) หากต้องการจะบรรยายก็สามารถทำได้
(very) disappointed customers = ลูกค้าที่รู้สึกผิดหวัง (มาก)
ข้อสอบจะเล่นงานเราตรงที่
The boss is disappointing in my performance. แบบนี้ผิดแล้ว เพราะหัวหน้าน่าผิดหวังในผลงานของฉัน (แบบนี้ไม่รู้เรื่องแล้ว ใช้การแปลก็ได้)
The book is disappointed. = หนังสือรู้สึกผิดหวัง ก็ไม่ได้เพราะหนังสือไม่สามารถแสดงความรู้สึกผิดหวังได้เพราะมันเป็นสิ่งของ)
ดูข้อความนี้
My boss is disappointed.
My boss is disappointing.
ทั้งสองข้อความถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ทุกประการ แต่ความหมายคนละเรื่อง
ข้อความแรกหมายถึง หัวหน้ารู้สึกผิดหวัง
ส่วนข้อความที่สองหมายถึง หัวหน้าน่าผิดหวัง (เป็นสาเหตุ)
จบแล้ว
ส่วนคำว่า disappointing+ ly หมายถึง อย่างน่าผิดหวัง แปลแบบนี้เลย ถ้าต้องการใช้ตรงไหน ก็แปลมันตามนี้
ส่วนคำว่า disappointment เป็นคำนาม ไม่ต้องพูดถึงเพราะมันแปลว่า ความผิดหวัง
Dad is trying to hide his appointment. = พ่อพยายามปกปิดความผิดหวังไว้
Mom looked at me with disappointment. = แม่มองมาที่ฉันด้วยความผิดหวัง (ดูจากคำว่า with + คำนาม) แบบนี้ไม่ต้องกังวลเรื่อง disappointing หรือ disappointed เพราะมันคนละเรื่อง ดูจากตำแหน่งทางไวยากรณ์ของมัน)
Multi + = หลายๆ เช่น multipurpose = หลายจุดประสงค์ก็คือ เอนกประสงค์ เช่น
a multipurpose building= อาคารเอนกประสงค์ ( อาคารที่เอาไปทำอะไรได้หลายอย่าง ทำเป็นที่ประชุมก็ได้ ทำเป็นที่อยู่ก็ได้ หรือเอาไปเป็นสนามกีฬาก็ได้ )
multipurpose tool = เครื่องมือที่เอาไปใช้ได้สารพัด มีความหมายว่าเอนกประสงค์
multitasking น่าสนใจ โดยเฉพาะในแวดวงการทำงาน เอาไปใช้บรรยายพวกคอมพิวเตอร์หรือโปรแกรมก็จะหมายถึง ทำงานได้หลายอย่าง หรือบรรยายคนก็ได้ เช่น He is good at multitasking. = เขามีความสามารถหลากหลายมาก (แบบนี้น่าจ้าง)เพราะฉะนั้น multinational ก็คือ บริษัทที่มีอยู่หลากหลายตามที่ต่างๆ
คำว่า reject หมายถึง ปฏิเสธ ให้จำว่าข้อความนี้ไปเลย Their proposals were rejected. ข้อเสนอของเขาถูกปฏิเสธ
My request was rejected. = คำขอร้องของฉันถูกปฏิเสธ
คำตรงข้ามคือ accept ยอมรับ
Mom has accepted my proposal. = แม่ยอมรับข้อเสนอของฉัน
Dad has rejected my proposal. = พ่อปฏิเสธข้อเสนอของฉัน ก็ลองเอาไปใช้กันดู
ส่วน over and over again หมายถึง ครั้งแล้วครั้งเล่า เช่น
He makes the same mistake over and over again.
= ไอ้หมอนี่ มันทำผิดครั้งแล้วครั้งเล่า
This kind of mistake happens over and over again. It is very disappointing.
= ความผิดแบบนี้เกิดขึ้นซ้ำแล้วซ้ำอีก มันน่าผิดหวังจริงๆเลย

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น