The man was ……….. ashamed of the mistake he made during the conference.
a. awful b. terribly c. terrible d. terrific
ความหมาย : ชายคนนี้รู้สึกละอายใจกับข้อผิดพลาดที่ทำในระหว่างการประชุมอย่างมาก
ตัวเลือกที่ถูกต้องคือ b เพราะในเชิงไวยากรณ์แล้ว คำที่ใช้ขยายคุณศัพท์ จะเป็นคำวิเศษณ์ เช่น
The test is extremely (adv) difficult.
= ข้อสอบยากสุดๆ
It is extremely important for pregnant mothers to see a doctor regularly. = สำคัญสุดๆที่แม่ที่ตั้งครรภ์ต้องไปหาหมอเป็นประจำ
โชคดีที่ข้อนี้เขามีคำวิเศษณ์มาสามตัว คำแรกคือ awful อ่านว่า ออ (เฟิล) มีความหมายเหมือน terrible (เท) เหรอะ เบิ้ล ใช้แทนกันได้เลย เวลาต้องการจะบรรยายอะไรที่มันอุบาทว์ ทุเรศ ไม่สบอารมณ์แบบนั้น เช่น The food is terrible. = The food is awful.
The film is awful / terrible. ก็ง่ายนิดเดียว เอาไปใช้สลับกันแก้เซ็ง แล้วเราก็จะมีคำตุนไว้ใช้อีกคำหนึ่ง แต่อย่าลืมการออกเสียงแล้วกัน
อีกคำหนึ่งคือ terrific อ่านว่า เถอะ (ริ) ฟิค หมายถึง ที่ดีมาก ที่ยอดเยี่ยม ที่เจ๋ง ที่สุดยอด ได้หมด เช่น The food is terrific. = อาหารสุดยอด Your dress is terrific. = ชุดสวยมาก แต่ถ้าไปใช้ว่า Your dress is terrible. มันคนละเรื่อง งานนี้มีเคือง
คำว่า awful , terrible , terrific เมื่อนำมาเติม –ly ก็จะได้ว่า awfully อ่านว่า (ออ) เฟิล ลี่ , terribly อ่านว่า (เท) เหลอะ บลี้ และ terrifically อ่านว่า เถอะ (เล) ฟิค - คลี่ อ่านให้ดี เขียนไม่ผิด คลี่
ทั้งหมดมีความหมายว่า อย่างมากใช้เหมือนคำว่า extremely เช่น
She is awfully sick. = She is terribly sick. = She is terrifically sick. = She is extremely sick. ก็เก็บสะสมเอาไว้ใช้สลับกันไปมา
หลักการใช้ก็ไม่ยาก เวลาเจอคำนี้ที่ไหน ก็งัดเอาพรรคพวกออกมาให้หมด เช่น The problem is terribly complicated. ปัญหามันโคตรซับซ้อน ก็ให้นึกถึงพรรคพวกเขาด้วย เวลาใช้ ก็เลือกเอาคำที่คุณชอบมากที่สุด
Living in big cities is extremely expensive. = การอยู่ในเมืองใหญ่สิ้นเปลืองสุดๆ (อะไรๆมันก็แพงไปหมด) คำว่า ashamed อ่านว่า เออะ (เชมด์) หมายถึง น่าละอาย ใช้แบบโดดก็ได้ เช่น I felt ashamed. = รู้สึกละอาย He felt really ashamed. = เขารู้สึกละอายใจจริงๆ แต่หากต้องการจะบอกว่า ละอายใจเรื่องอะไรก็หาคำบุพบทมาให้มันหน่อยจะดีกว่า เป็น of เช่น
I felt ashamed of the mistake.
= ฉันรู้สึกละอายใจในสิ่งที่ทำผิดไป
He felt ashamed of what he has said.
= เขารู้สึกละอายใจในสิ่งที่พูดไป
She felt ashamed of what she has done.
= หล่อนรู้สึกละอายใจในสิ่งที่ทำไป เป็นต้น
ทีนี้ บางคนอยากจะบอกว่า รู้สึกละอายใจที่จะทำสิ่งไหนก็ใช้ว่า to เช่น
I feel ashamed to lie to you.
= รู้สึกละอายที่จะโกหกคุณ
He feels ashamed to cheat on his girlfriend. = เขารู้สึกละอายใจที่จะนอกใจแฟน
สำนวนที่น่าจำอีกอันหนึ่งก็คือto feel ashamed of oneself = รู้สึกละอายใจตัวเอง เช่น
You should be ashamed of yourself.
= น่าจะละอายใจตัวเองนะ
เอาไว้ใช้พูดในใจแล้วกันเพราะพูดดังๆเดี๋ยวจะมีเรื่อง คนสมัยนี้ยิ่งโหดๆอยู่
His parents should feel ashamed of themselves.
=พ่อแม่เขาน่าจะละอายใจตัวเองบ้าง
คำว่า ashamed มันมีคำที่เราคุ้นอยู่ นั่นคือ
a shame หมายถึง สิ่งที่น่าละอาย
It’s a shame. และ What a shame! เอาไว้ใช้พูดเมื่อต้องการจะบรรยายความรู้สึกว่า สงสารใครแปลเป็นไทยว่า แย่จังนะ เช่น It’s a shame that you can’t come with us. = แย่จังนะ หรือเสียดายจัง ที่มากับเราไม่ได้ What a shame! You failed the test again. = แย่จังนะ สอบตกอีกแล้ว
What a shame! You can’t attend the party. = เสียดายจัง หรือแย่จัง ที่ไปงานปาร์ตี้ไม่ได้
เอาวลีพวกนี้ขึ้นก่อน แล้วตามด้วย สิ่งที่เราอยากให้เกิดขึ้นแต่เกิดไม่ได้ ตามนั้น
สุดท้ายคือสำนวน Shame on + ใครก็ตาม หมายถึง น่าไม่อาย เช่น
Shame on you. I thought you would admit making the mistake.
= น่าอายจัง (น่าไม่อาย) ฉันคิดว่าคุณจะรับผิดซะอีก
Shame on him. He stole the money.
= น่าไม่อาย เขาขโมยเงินไป
You failed the test again. Shame on you. = นี่แกสอบตกอีกแล้ว น่าไม่อาย
สรุปว่า It’s a shame. กับ Shame on + ใคร มันแตกต่างกันมาก ระวังด้วย
คำว่า conference อ่านว่า (คาน) เฝอะ เริ่นส์ หมายถึง การประชุม พบเห็นเขาที่ไหน หมายถึง ประชุม เช่น
To hold a conference= จัดประชุม to host a conference = เป็นเจ้าภาพจัดประชุม คำกว้างๆอีกคำหนึ่งก็คือ to organize a conference อ่านว่า (ออ) เกอะ น๊ายซ์ คำนี้ใช้พวกงานต่างๆ เช่น to organize an event เป็นต้น to organize a seminar จัดการสัมมนา คำนี้อ่านว่า (เซ) มิ เนอร์ ไม่ใช่ สัม มะนา a conference room ก็คือ ห้องประชุม to address a conference = ไปกล่าวปราศรัยในที่ประชุม เป็นต้น และต้องการจะบอกว่า เข้าประชุมก็ to go to a conference = to attend a conference ใช้ได้เหมือนกัน แล้วแต่ชอบ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น