Woman: How much are those apples? แอ๊บเปิ้ลพวกนั้นราคาเท่าไร
Man: They’re $ 2.50 a pound. 2.50 เหรียญต่อ 1 ปอนด์
Woman: What about those bananas? แล้วกล้วยล่ะ
Man: They’re $ 2 a pound. 2 เหรียญต่อ 1 ปอนด์
Woman: That’s so expensive. I bought bananas for $ 1.50 just yesterday. แพงจะตาย ฉันซื้อกล้วยเมื่อวานนี้แค่ 1.50 เอง
Man: The price went up today. I have to charge more. วันนี้ราคาขึ้นไปแล้ว ผมต้องคิดเพิ่ม
Woman: Hey! I am a regular customer, Cullen. $ 2 is too much. นี่ ฉันเป็นลูกค้าประจำนะ คัลเลิน 2 เหรียญมันมากไป
Man: OK. Mrs. Peterson How does $ 1.80 sound to you? ตกลง Mrs. Peterson 1.80 เหรียญเป็นไง
Woman: Well, it does sound better, but $1.70 would be fair. ก็ ดีนะ แต่ 1.70 ราคายุติธรรมเลย
Man: Mrs. Peterson. You’re killing me. Where is my profit? Mrs. Peterson คุณต่อมาซะขนาดนี้ผมก็แย่ละซิ แล้วผมจะเอากำไรที่ไหนล่ะ
Woman: Come on. I come here almost every day. Let’s make it $1.75. เถอะน่า ฉันมาที่นี่เกือบทุกวันเลยนะ คิด 1.75 ได้ไหม
Man: Alright, Alright. You win. You drive a tough bargain. Mrs. Peterson. How many pounds do you need?
ตกลง ตกลง ยอมให้ ต่อเก่งชะมัด แล้วจะซื้อกี่ปอนด์
Woman: Give me 2 pounds. เอา2 ปอนด์
@@@@@@@@@@@@@@@
Woman: Excuse me! I was driving by and I saw the “For sale” sign on your car. How much are you asking?
ขอโทษนะคะ ฉันกำลังขับรถอยู่ก็เห็นป้ายเขียนว่า จะขายรถ คุณจะขายเท่าไรหรือคะ
Man: Well. It’s a classic. And it’s almost in mint condition. เออ รถคันนี้คลาสสิค และสภาพใหม่มาก
Woman: There’s a dent over here. How much? ตรงนี้มีรอยบุบนะ คิดเท่าไร
Man: I am asking 25 grand. ผมขอทั้งหมด 25,000 เหรียญ
คำว่า grand เป็นแสลงหมายถึงเงินจำนวน 1,000 เหรียญ
Woman: That’s a lot of money for an old car. นั่นมันมากเกินไปสำหรับรถเก่า
Man: An old car? What do you mean? I’m only selling it because I am getting married. This is a great car.
รถเก่าเหรอ หมายความว่าไง ผมจะขายก็เพราะจะแต่งงาน มันเป็นรถที่ดีมาก
Woman: I’ll give you fifteen. ฉันให้ 15,000 เหรียญ
Man: Fifteen. Lady! I can’t sell to you for 15,000. The tires are brand new and everything in it is original. I’ll let it go for 23,000. Not a penny less. 15,000 หรือ ผมขายให้ไม่ได้หรอก ยางก็ใหม่และทุกอย่างของเดิมทั้งนั้น ผมขายให้ได้แค่ 23,000 แดงเดียวก็ลดไม่ได้
Woman: Well. I don’t think I am gonna pay that much. Thanks anyway. ฉันก็ไม่คิดว่าจะจ่ายมากขนาดนั้น ยังไงก็ ขอบใจนะ
Man: Lady! Have a heart. Wait. Well. How about 22,000.
เดี๋ยวก่อน เห็นใจผมหน่อย 22,000 เป็นไง
Woman: 21,000 and I’ll pay cash. 21,000 แล้วจะจ่ายสด
Closing the deal = ปิดการขาย
Man: So, you’ll pay 21 grand cash. ตกลง คุณจะจ่ายเงินสด 21 เงินสด
Woman: Seems fair to me. ก็ดูจะยุติธรรมนะ
Man: OK. Then. Deal. Do you have the money on you? ตกลงตามนั้น แล้วมีเงินสดติดตัวมาหรือเปล่า
Woman: Of course not. I’ll have to go to the bank and I’ll be back in a little while. ไม่มีหรอก ฉันต้องไปธนาคารและเดี๋ยวจะกลับมา
Man: While you do that, I’ll get the papers, so we can sign. I’ll wait for you here.
ตอนที่คุณไปทำเรื่องเงิน ผมจะเตรียมเอกสาร เราจะได้เซ็นต์กัน ผมจะรออยู่ที่นี่
Woman: Do you have an extra set of keys? คุณมีกุญแจสำรองหรือเปล่า
Man: Yes. I have everything. Even the manual is in the glove compartment. มีครับ ผมมีทุกอย่าง แม้แต่คู่มือก็อยู่ในที่เก็บของด้านหน้า
Woman: Great! My husband is going to love it. = ดีมากเลย สามีฉันต้องชอบแน่ๆ
Man: It’s a gift for your husband? Wow! He is a very lucky guy.
เป็นของขวัญให้สามีหรือ วิเศษจัง สามีคุณโชคดีมาก
Woman: I know. I will be right back with the money. เดี๋ยวจะกลับมาพร้อมเงิน
@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Bargaining a better price for a house
Man: So what do you think? The house is really well located and the schools in this neighborhood are great.
ตกลงว่าไงครับ บ้านหลังนี้ตั้งอยู่ในทำเลที่ดีมาก และโรงเรียนในละแวกนี้ก็ดีเยี่ยม
Man: How much do they want for it?
เขาต้องการขายเท่าไร
Man: They’re asking $820,000.00
Man: That’s really expensive for this place. I was thinking something more like $700,000. แพงเกินไปจริงๆ ผมคิดว่าราวๆ $700000
Man: I don’t think I can go higher than $720,000. Talk to the owner and let me know. ผมไม่คิดว่าจะให้ราคาสูงกว่านั้นได้ ไปคุยกับเจ้าของและกลับมาบอกผม
Man: Well. I’ll talk to him. But that’s way below what he expects. Besides, that’s market price.
ผมจะคุยให้ แต่ราคามันต่ำกว่าที่เจ้าของคาดหวัง นอกจากนี้ นั่นคือราคาในท้องตลาดด้วย
Man: Talk to him. Tell me when you know something. ไปคุยกับเขาก่อน แล้วบอกผมด้วย
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น