วันอังคารที่ 30 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

Forward(s)


Go forward in life with a twinkle in your eyes and a smile on your face, and with great and strong purpose in your heart.

ก้าวต่อไปด้วยดวงตาที่เป็นประกายและรอยยิ้ม

กับใจที่มีจุดหมายแน่วแน่

 

ศัพท์สำนวน

To go forward ไปต่อไป ไปข้างหน้า อ่านว่า (ฟอร์) เวิร์ด เห็นที่ไหนคือ ไปข้างหน้า คำตรงข้ามคือ backwards ถอยหลัง เช่น Look forward not backwards.

= มองไปข้างหน้าอย่ามองไปข้างหลัง คำว่า backwards มี “s” หมายถึง ย้อนกลับ เราจะเจอในสำนวนว่า ย้อนหลัง เช่น Count backwards from 3. นับถอยหลัง 3 ,2,1

ต้องการจะบอกว่า นับถอยหลังจากจำนวนอะไรก็ใส่ลงไป

คำว่า forward (s) เขียนได้สองแบบ ส่วน backwards มี “s”

คำว่า forward ที่เราใช้กันอยู่ในวงการธุรกิจก็คือ ส่งต่อไปให้ เช่น ช่วย forward เมล์ไปให้คนโน้นคนนี้ด้วย เช่น Don’t forget to forward my mail to all employees.

= อย่าลืมส่งเมล์ต่อไปให้กับพนักงานทุกคนด้วย

Please forward me the mail.

= ช่วยส่งต่อเมล์มาให้ฉันด้วย

If you have anything new, please forward it to me. = ถ้ามีอะไรคืบหน้า ก็ส่งต่อมาให้ด้วย

และสำนวนที่ลืมไม่ได้คือ to look forward to + v ing หรือคำนามก็ได้ (สำนวนนี้ในเชิงธุรกิจใช้บ่อยมากและชอบออกข้อสอบด้วย) จำไปเลยว่า I look forward to hearing from you. = รอข่าวคราวจากคุณอยู่

He looks forward to the trip. = เขารอไปเที่ยว (อย่างตื่นเต้น อย่างใจจดใจจ่อ)

To lead your life with purpose = ดำเนินชีวิตอย่างมีเป้าหมาย คำว่า purpose อ่านว่า (เพอร์) เผิส หมายถึง จุดหมาย เป้าหมาย ความมุ่งมั่นที่จะทำอะไรให้ได้ในชีวิต เขาจึงบอกว่า It is essential for us to have a sense of purpose.

= นับเป็นสิ่งจำเป็นที่เราต้องมีชีวิตอย่างมีเป้าหมาย

If you have no purpose in life, life is not worth living.

= ถ้าไม่มีเป้าหมายในชีวิต ชีวิตก็ไม่คุ้มค่าที่จะอยู่

When he was disappointed in his love life, he had no purpose in life.

= เมื่อเขาผิดหวังในชีวิตรัก ก็ขาดเป้าหมายในการมีชีวิต

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น