Envy is just an illusion.
When something good happens to someone else,
it takes nothing away from you.
ความอิจฉาเป็นเพียงสิ่งลวงตา
เมื่อมีสิ่งดีเกิดขึ้นกับใคร
เราก็ไม่ได้เสียอะไรไป
สำนวน
Envy หมายถึง อิจฉา เป็นได้ทั้งคำนามและคำกริยา เช่น
I envy you. = ฉันอิจฉาเธอ
We envied her success.
= เราอิจฉาที่หล่อนประสบความสำเร็จ
I envy him. He has a car and a lot of money.
= ฉันอิจฉาเขาจัง เขามีรถ มีเงิน
เราสามารถบรรยายได้ว่า I envy his car and money.
We envy the freedom of the American people. (the Americans)
= เราอิจฉาเสรีภาพของคนอเมริกัน
คำนาม เช่น
That superstar is the envy of all her friends.
= ซุปตาร์คนนั้นเป็นที่อิจฉาของเพื่อนทุกคน
He watched with envy as I was driving a new car.
= เขาดูด้วยความอิจฉาขณะที่ฉันขับรถใหม่
My new house is the envy of my relatives and friends.
= บ้านหลังใหม่เป็นที่อิจฉาของญาติๆและเพื่อน
สำนวน to be the envy of + ใครก็ตาม หมายถึง สิ่งนั้นเป็นที่อิจฉาของ
The money I got from the lottery was the envy of the neighborhood.
= เงินที่ฉันได้จากลอตเตอรี่เป็นที่อิจฉาของคนในละแวกบ้าน
Her new promotion is the envy of her peers.
= ตำแหน่งใหม่ของเธอเป็นที่อิจฉาของเพื่อนๆ
และสำนวน to be green with envy = ตาร้อนผ่าวด้วยความอิจฉา เช่น
She was green with envy when she met me and my boyfriend.
= หล่อนตาร้อนผ่าวด้วยความอิจฉาเมื่อเห็นฉันกับแฟน
I don’t envy + คนใดคนหนึ่ง + สิ่งใดสิ่งหนึ่งที่ไม่ดี หมายถึง ไม่ได้อิจฉาในเรื่องนั้น หรือใครจะไปอิจฉาเรื่องแบบนั้น หรือหมายถึง โชคดีนะที่ไม่ได้เป็นแบบนั้น เช่น
I don’t envy you your problem. = โชคดีที่ฉันไม่มีปัญหานั้น (ไม่อิจฉาที่เธอมีปัญหาแบบนั้นหรอก)
illusion = ภาพลวงตา ภาพมายา อิล (ลู) เชิ่น
สำนวน to be an illusion = เป็นภาพลวงตา
What we think about him is just an illusion.
= สิ่งที่เราคิดเกี่ยวกับเขาเป็นเพียงภาพลวงตา
Success is an illusion.
= ความสำเร็จเป็นภาพลวงตา
Material possessions and fame are just an illusion.
= วัตถุข้าวของเงินทองและเกียรติยศชื่อเสียงเป็นเพียงภาพลวงตา
It is an illusion that + S + V เช่น
It is an illusion that she mistakes fame for happiness.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น