วันพุธที่ 3 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

วินัย

We need a repeated discipline,
a genuine training,
in order to let go of
our old habits of mind and
to find and sustain a new way of seeing.

เราต้องใช้วินัยที่ทำซ้ำแล้วซ้ำอีก
ซึ่งเป็นการฝึกฝนจิตใจอย่างแท้จริง
เพื่อปล่อยความเคยชินเดิมๆออกไป
เพื่อพบหนทางใหม่และทำให้อยู่ในใจ
ศัพท์สำนวน
Repeated discipline = วินัยที่ทำซ้ำแล้วซ้ำอีก คำว่า repeated มาจากกริยา to repeat หมายถึง ทำซ้ำ เช่น
Repeat after me.
= พูดตามฉัน
Can you repeat your question?
= ช่วยถามอีกทีได้ไหม
Sorry – could you repeat that?
= โทษครับ ช่วยพูดอีกครั้งหนึ่งได้ไหมครับ
Don’t repeat that mistake.
= อย่าทำความผิดนั้นอีก
Repeat this exercise until you understand it.
= ทำแบบฝึกหัดนี้จนกว่าจะเข้าใจ
She has to repeat English class.
= หล่อนต้องลงเรียนวิชาภาษาอังกฤษอีกครั้ง

ส่งท้ายด้วยสำนวน History repeats itself. ใช้บอกเวลา ที่เรื่องอะไรมันเกิดซ้ำแบบเดิมๆ ใช้บรรยายสิ่งที่ดีและไม่ดีได้หมด คำว่า history อ่านว่า (ฮิส) ทรี่
คำว่า repeat เมื่อนำมาเติม –ed ก็จะหมายถึง ที่ถูกทำซ้ำแล้วซ้ำอีก และเมื่อเอามาเติม –ly ก็จะเป็น repeatedly หมายความว่า อย่างซ้ำๆ เช่น
She has made an announcement repeatedly.
= หล่อนประกาศซ้ำแล้วซ้ำอีก

ส่วนคำว่า discipline หมายถึง ความมีวินัย อ่านว่า (ดิส) สิ พลิน เช่น
You cannot be successful without discipline.
= คุณไม่สามารถประสบผลสำเร็จได้ถ้าไม่มีวินัย
และ self-discipline ก็คือ การมีวินัยในตัวเอง
เช่น One needs self-discipline to develop oneself.
= คนเราจำเป็นต้องมีวินัยเพื่อพัฒนาตัวเอง
และสำนวนที่ใช้บอกให้คนเขามีวินัย ทำอะไรให้เป็นนิสัย เขาใช้ว่า to discipline oneself เช่น
Children need to discipline themselves to read before bedtime.
= เด็กๆจำเป็นต้องฝึกตัวเองให้มีวินัยในการอ่านหนังสือก่อนเข้านอน
คำว่า discipline ใช้ในรูปกริยา แบบไม่มีกรรมก็ได้เช่น
Self- learning requires great deal of discipline.
= การศึกษาด้วยตัวเองจำเป็นต้องมีวินัยอย่างมาก
Sports teach us respect, discipline, and cooperation.
= กีฬาสอนให้เรามีความเคารพ วินัยและการร่วมมือ

Old habits of mind ก็คือ นิสัยเดิมๆ
Old habits die hard.
= นิสัยที่สั่งสมมานานมันแก้ยาก (สันดาน)
และ to sustain + สิ่งใดก็ตาม หมายถึง ทำให้สิ่งนั้นยั่งยืน เช่น
Self-sufficiency is the only way to sustain our peace of mind.
= การเพียงพอในตัวเองเป็นวิธีเดียวที่จะทำให้ความสงบในใจนั้นยั่งยืน
If you want to sustain a good figure like this, you need to be on diet and exercise regularly.
= ถ้าอยากให้มีรูปร่างดีๆแบบนี้ตลอดไป คุณต้องคุมอาหารและออกกำลังกายอย่างสม่ำเสมอ
และคำนี้ก็มีความหมายว่า ทำให้อยู่ต่อไปได้ เช่น
The villager sustains his life by growing rice.
= ชาวบ้านคนนั้นเลี้ยงชีวิตด้วยการปลูกข้าว
Two cups of coffee can sustain me until the end of the day.
= กาแฟสองแก้วทำให้ฉันอยู่ได้จนกระทั่งสิ้นสุดของวันเลย
และ คำคุณศัพท์ sustainable เอาไปใส่ไว้หน้าคำไหนก็จะหมายถึง ที่ยั่งยืน เช่น
Sustainable economy = เศรษฐกิจแบบยั่งยืน
to promote sustainable agriculture. = ส่งเสริมเกษตรแบบยั่งยืน
to promote sustainable tourism = ส่งเสริมการท่องเที่ยวแบบยั่งยืน
to promote sustainable growth = ส่งเสริมการเติบโตอย่างยั่งยืน
to promote sustainable economy = ส่งเสริมเศรษฐกิจแบบยั่งยืน

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น