วันอาทิตย์ที่ 14 พฤษภาคม พ.ศ. 2560

ความเข้มแข็ง

Pain makes you stronger.
Fear makes you braver.
Heartbreak makes you wiser.

ความเจ็บปวดทำให้เราเข้มแข็งขึ้น
ความกลัวทำให้เรากล้าหาญขึ้น
ความปวดใจทำเราฉลาดขึ้น

สำนวน
คำว่า heartbreak เป็นคำนาม หมายถึง อาการใจสลาย ที่เกิดจากความผิดหวังและความเศร้า ภาษาไทยก็คือ ความรู้สึกปวดร้าว หรือ อาการใจสลาย เช่น
My grandpa has suffered heartbreak since he lost his son .
= ปู่ฉันปวดใจมากตั้งแต่เสียลูกชายไป
My friend suffered romantic heartbreaks when he was 10.
= เพื่อนฉันอกหักตั้งแต่อายุ 10 ขวบ
คำนี้สามารถใช้เป็นคำคุณศัพท์ได้ด้วย มีความหมายว่า ที่ทำให้เศร้า ที่ทำให้ใจสลาย เช่น
She likes watching a heartbreaking film.
= หล่อนชอบดูหนังที่ทำให้ปวดใจ
Sudden loss of death is heartbreaking.
= การเสียชีวิตแบบกะทันหันทำให้ปวดใจ (ใจแหลกสลาย)
It was heartbreaking to know that there was nothing I could do.
= เจ็บปวดใจนักที่รู้ว่าไม่สามารทำอะไรกับมันได้
และคำคุณศัพท์อีกหนึ่งตัวที่มักจะปรากฏคู่กันก็คือ heartbroken = broken-hearted ซึ่งหมายความว่า ปวดใจ ร้าวใจ อกหัก ได้หมด แล้วแต่ปริบทที่ใช้ เช่น
He was heart-broken (brokenhearted) when his girlfriend left him.
= เขาอกหัก (ปวดใจ)หลังจากที่โดนแฟนทิ้ง
I am always heartbroken when I think of my mom.
= ฉันมักปวดใจตอนที่คิดถึงแม่
She was heartbroken after her dad had a new wife.
= หล่อนปวดใจหลังจากที่พ่อมีภรรยาใหม่
และสำนวน to break someone’s heart = ทำให้ปวดใจ ทำให้อกหัก ได้หมดเพราะมันมาจากกลุ่มเดียวกัน
Don’t break my heart.
= อย่ามาหักอกฉัน (อย่ามาทำให้ฉันปวดใจ)
She broke my heart when I knew she had a new boyfriend.
= ฉันปวดใจเมื่อฉันรู้ว่าเธอมีคนใหม่
It’ll break my mom’s heart if I tell her about my bad grades.
= จะทำให้แม่ปวดใจมากถ้าฉันบอกแม่เกี่ยวกับเกรด
It really broke his heart to know that he was laid off.
= เขาปวดใจจริงๆที่รู้ว่าจะโดนไล่ออกจากงาน
เราสามารถเอาโครงสร้าง It really broke one’s heart to know that….. ไปประยุกต์ใช้ได้เช่นกัน
It will really brake my heart to know that she no longer loves me.
= มันจะทำให้ฉันปวดใจมากแน่ๆที่รู้ว่าหล่อนไม่ได้รักฉันอีกแล้ว

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น