Not everyone will understand your journey.
That’s okay. You are here to live your life, not to make everyone understand.
มีหลายคนที่ไม่เข้าใจเส้นทางของเรา ก็ไม่เป็นไร เพราะเราเกิดมาเพื่อใช้ชีวิต ไม่ได้เพื่อทำให้ทุกคนเข้าใจเรา
สำนวน
To live one’s life = ใช้ชีวิต...
After his girlfriend left him, he decided to live the life of a monk.
= หลังจากที่แฟนทิ้ง เขาก็ตัดสินใจบวชเป็นพระ
I want to live a peaceful life when I am old.
= ตอนแก่ อยากจะใช้ชีวิตที่สงบ
คำว่า live เมื่อเป็นคำคุณศัพท์ หมายถึง สด เช่น
There will be a live concert next week.
= อาทิตย์หน้ามีการแสดงดนตรีสด
The live singing contest will be held next Saturday.
= การแข่งขันร้องเพลงแบบสดๆจะมีขึ้นเสาร์หน้า
A lot of bars have live music.
= บาร์มากมายมีการเล่นดนตรีสดๆ
คำนี้ เมื่อเป็นคำวิเศษณ์ ก็แปลว่าสด แต่ตำแหน่งจะต่างไป เช่น
The game will be broadcast live.
= การแข่งขันจะถ่ายทอดสด
The concert is performed live. = ดนตรีจะแสดงสด
Last Sunday, I went to watch my favorite singer perform live.
= อาทิตย์ที่แล้ว ฉันไปดูนักร้องคนโปรดร้องสดมา
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น