วันจันทร์ที่ 2 ตุลาคม พ.ศ. 2560

To live one's life

Not everyone will understand your journey.
That’s okay. You are here to live your life, not to make everyone understand.
มีหลายคนที่ไม่เข้าใจเส้นทางของเรา ก็ไม่เป็นไร เพราะเราเกิดมาเพื่อใช้ชีวิต ไม่ได้เพื่อทำให้ทุกคนเข้าใจเรา
สำนวน
To live one’s life = ใช้ชีวิต...
After his girlfriend left him, he decided to live the life of a monk.
= หลังจากที่แฟนทิ้ง เขาก็ตัดสินใจบวชเป็นพระ
I want to live a peaceful life when I am old.
= ตอนแก่ อยากจะใช้ชีวิตที่สงบ
คำว่า live เมื่อเป็นคำคุณศัพท์ หมายถึง สด เช่น
There will be a live concert next week.
= อาทิตย์หน้ามีการแสดงดนตรีสด
The live singing contest will be held next Saturday.
= การแข่งขันร้องเพลงแบบสดๆจะมีขึ้นเสาร์หน้า
A lot of bars have live music.
= บาร์มากมายมีการเล่นดนตรีสดๆ
คำนี้ เมื่อเป็นคำวิเศษณ์ ก็แปลว่าสด แต่ตำแหน่งจะต่างไป เช่น
The game will be broadcast live.
= การแข่งขันจะถ่ายทอดสด
The concert is performed live. = ดนตรีจะแสดงสด
Last Sunday, I went to watch my favorite singer perform live.
= อาทิตย์ที่แล้ว ฉันไปดูนักร้องคนโปรดร้องสดมา



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น