วันพุธที่ 4 ตุลาคม พ.ศ. 2560

An eye for an eye

An eye for an eye only ends up making the whole world blind.
การตอบโต้แบบตาต่อตาฟันต่อฟัน
สุดท้ายตาบอดทั้งคู่
สำนวน
An eye for an eye is not the best way to solve conflicts....
= การตอบโต้ด้วยสิ่งเดียวกันไม่ใช่วิธีที่ดีสุดในการแก้ความขัดแย้ง
The blind = คนตาบอด
It’s the case of the blind leading the blind.
= เป็นเรื่องของคนไม่รู้นำคนไม่รู้ (เตี้ยอุ้มค่อม)
ใช้พูดเมื่อคนที่ไม่รู้ถามคนที่ไม่รู้เหมือนกัน
สำนวน to end up + v. ing หมายถึง จบลงหรือลงเอยด้วยการทำสิ่งนั้น เช่น
We ended up making the problem more complicated.
= เราจบลงด้วยการทำให้ปัญหามันยุ่งยากขึ้น
They finally ended up making life happier.
= ในที่สุด พวกเขาก็จบลงด้วยการทำให้ชีวิตมีความสุขมากขึ้น



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น