A: When you face a major challenge, be grateful for it.
เมื่อเจอปัญหาหนักๆ ให้รู้สึกขอบคุณ
สำนวน to face a major challenge เผชิญปัญหาใหญ่ๆ คำว่า to face + สิ่งไม่ดี หมายถึง เจอ หรือประสบกับ
คำว่า a challenge หมายถึง สิ่งที่ท้าทาย หรือปัญหาหรืออุปสรรค ซึ่งเป็นคำที่ดีกว่า a problem
B: I’m afraid I am not quite clear what you mean.
(ผมไม่เคลียร์ในสิ่งที่คุณพูด)
A: Well, The point I am trying to make is that …
(ประเด็นที่กำลังพยายามจะบอกก็คือ......)
When something goes wrong, complaining and self-pity don’t get you anywhere. Learn to be grateful for the challenge by thinking that…
เมื่อมีอะไรผิดพลาด การโวยวายและการสมเพศตัวเองไม่ได้ทำให้ตัวเราดีขึ้น เรียนรู้ที่จะรู้สึกขอบคุณกับปัญหานั้นด้วยการคิดว่า
It’s a great opportunity to grow.
It’s a great opportunity to learn.
It’s a great opportunity to improve yourself.
It will transform you from a complainer into a positive person.
นับเป็นโอกาสที่จะเก่งขึ้น
นับเป็นโอกาสที่จะเรียนรู้
นับเป็นโอกาสที่จะปรับปรุงตัวเอง
จะเปลี่ยนตัวเราจากคนขี้โวยวายเป็นคนที่มองโลกในแง่ดี
สำนวน self-pity = การสมเพศตัวเอง
It won’t get someone anywhere หมายถึง ไม่ทำให้ตัวคนๆนั้นดีขึ้น เช่น
Worrying won’t get her anywhere.
= การวิตกกังวลไม่ได้ช่วยให้เธอดีขึ้น
Feeling guilty won’t get you anywhere.
= การรู้สึกผิดไม่ได้ช่วยทำให้คุณดีขึ้น
สำนวน It’s a great opportunity to do สิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น
It’s a great opportunity to talk to you.
= เป็นโอกาสที่ดีที่จะได้พูดกับคุณ
It’s a great opportunity to attend the seminar.
= เป็นโอกาสที่ดีที่จะได้เข้าร่วมสัมมนาเชิงปฏิบัติการ
To transform + คนใดคนหนึ่ง + from + คนๆหนึ่ง + into + อีกสิ่งหนึ่ง เช่น
Gratitude will transform you from an unhappy person into a happy person.
= ความรู้สึกขอบคุณจะเปลี่ยนคุณจากคนทุกข์มาเป็นคนที่มีความสุข
Gratitude will transform you from a stressed person into a relaxed person.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น