วันพุธที่ 16 สิงหาคม พ.ศ. 2560

สิ่งที่ทำให้รักหมดไป

Love doesn’t die because of distance.
It dies because of doubt.

ความรักไม่ได้จางหายไปเพราะระยะทาง
แต่หมดไปเพราะความหวาดระแวง

สำนวน
คำว่า doubt หมายถึง ความสงสัย ความเคลือบแคลง ความหวาดระแวง เป็นได้ทั้งคำนามนับได้และนับไม่ได้ เช่น
I have some doubts about this issue.
= ฉันมีข้อสงสัยนิดหน่อยเกี่ยวกับประเด็นนี้
และสำนวน No doubt about it! สามารถเอาไว้ใช้เมื่อต้องการจะสื่อว่า เป็นแบบนั้นอย่างไม่ต้องสงสัย โดยจะใช้พูดแค่นั้น หรือจะเอามาใช้พูดเสริมก็สามารถทำได้ เช่น
A: Do you think it is going to rain?
คิดว่าฝนจะตกไหม
B : No doubt about it.
ของมันแน่
หรือปรากฏในข้อความทำนองนี้ เช่น
He will pass the test. No doubt about it.
= เขาจะสอบผ่านได้แน่ ไม่ต้องสงสัย (ของมันแน่)
The economy is getting worse because of the political conflict. No doubt about it.
= เศรษฐกิจกำลังแย่เพราะความขัดแย้งทางการเมือง ของมันแน่ (ไม่ต้องสงสัยเลย)

There is no doubt that + S + V เช่น
There is no doubt that he is a professional doctor.
= ไม่ต้องสงสัยเลยว่าเขาเป็นหมอระดับมืออาชีพคนหนึ่ง
There is no doubt that this team is going to win.
= ไม่ต้องสงสัยเลยว่าทีมนี้จะชนะ
สำนวนฝรั่งที่ตรงกับเราก็คือ เมื่อสงสัย ให้ถาม ของเขาใช้ว่า When you are in doubt, ask.
โครงสร้างที่ใช้คือ
When / if (you are) in doubt, + กริยา เช่น
When (you are) in doubt, don’t do anything.
= หากสงสัยอะไร อย่าเพิ่งทำอะไร
If (you are )in doubt, consult the doctor.
= ถ้าสงสัยอะไร ไปปรึกษาหมอ
คำว่า you are จะใส่หรือไม่ใส่ก็ได้

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น