Time is like a river. You cannot touch the same water twice because the flow that has passed will never pass again.
Enjoy every passing moment of life.
เวลาเหมือนสายน้ำ เราไม่สามารถสัมผัสสายน้ำนั้นได้อีก เพราะสายน้ำที่ไหลไปแล้ว ไม่ไหลย้อนคืน จงมีความสุขกับทุกช่วงเวลาที่กำลังผ่านไป
สำนวน
To pass หมายถึง ผ่าน เช่น
Does this bus pass the Grand Palace?
= รถคันนี้ผ่านวัดพระแก้วไหม
The river passes through the town center.
= แม่น้ำสายนี้ไหลผ่านใจกลางเมือง
The president passed the crowd.
= ท่านประธานผ่านฝูงชน
We will drop you when we pass the airport.
= เราจะส่งคุณตอนที่เราผ่านสนามบิน
I pass the convenience store on my way home.
= ฉันผ่านร้านสะดวกซื้อตอนเดินกลับบ้าน
คำนี้มักจะใช้ในความหมายว่า ส่งมาให้ เช่น
Pass me the sugar, please.
= ช่วยส่งน้ำตาลมาให้หน่อย
Could you please pass me the notebook?
= ช่วยส่งโน๊ตบุ๊คมาให้หน่อย
Pass me the cup of coffee, please.
=ช่วยส่งกาแฟมาให้หน่อย
I have passed the driving test.
= ฉันสอบใบขับขี่ผ่านแล้ว
Congratulations! You could make it.
= ยินดีด้วย คุณทำได้แล้ว
สำนวนที่น่าจำคือ
To pass something around หมายถึง ส่งให้ดูทั่วๆ เช่น
Could you please pass this book around?
= ช่วยส่งหนังสือให้ดูกันทั่วๆด้วย
To pass away หมายถึง เสียชีวิต เป็นคำสุภาพกว่า to die เช่น
He passed away peacefully.
= เขาจากไปอย่างสงบ
My granddad passed away when I was young.
= ปู่เสียตอนที่ฉันยังเล็ก
และ to pass out หมายถึง เป็นลม เช่น
I pass out when I see blood.
= ฉันเป็นลมตอนเห็นเลือด
She passed out when she saw a snake.
= หล่อนเป็นลมตอนที่เห็นงู
My friend passed out when he heard the bad news.
= เพื่อนฉันเป็นลมตอนได้ยินข่าวร้าย
Pass me an inhaler. I am passing out.
= ช่วยส่งยาดมมาให้หน่อย ฉันกำลังจะเป็นลม
สำนวน to be like หมายถึง เหมทอน ใช้เปรียบเทียบ เช่น
He is like mom.
= เขาเหมือนแม่
Life is like a leaf.
= ชีวิตเปรียบเหมือนใบไม้
The world is like a big stage.
= โลกเราเหมือนโรงละครโรงใหญ่
สำนวน on stage =บนเวที
I get nervous when I go on stage.
= ฉันตื่นเต้นทุกครั้งตอนขึ้นเวที
The big fans gave a yell when the celeb appeared on stage.
= แฟนๆโห่ร้องตอนที่คนดังปรากฏตัวบนเวที
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น