วันจันทร์ที่ 19 มิถุนายน พ.ศ. 2560

Kindness is the language the deaf can hear and the blind can see.
เมตตาคือภาษาที่คนหูหนวกได้ยินและคนตาบอดมองเห็น
สำนวน
kindness เป็นคำนามของคุณศัพท์ kind หมายถึง ใจดี มีเมตตา เช่น
Be kind to her. = เมตตาหล่อนหน่อย และที่สำคัญคือ Be kind to yourself. = เมตตาตัวเองด้วย (มีอะไรเกิดขึ้น ก็อย่าทำร้ายตัวเอง อย่าโทษตัวเองให้มากไปเลย)
คำนามก็ kindness เช่น
What we need to survive is not money but a little act of kindness.
= สิ่งที่เราจำเป็นต้องใช้ในการมีชีวิตรอดไม่ใช่เงินแต่เป็นการกระทำที่มีเมตตาเล็กๆน้อยๆต่างหาก
I will never forget your kindness.
= ฉันจะไม่มีวันลืมความใจดีที่มีต่อฉันเลย
I can’t thank you enough for your kindness.
= รู้สึกขอบคุณที่เมตตา ไม่รู้จะขอบคุณยังไงดี
และสำนวน to kill someone with kindness หมายถึง ฆ่าคนใดคนหนึ่งด้วยความใจดีมากไป เช่น หากเราเลี้ยงใครสักคนหรือปฏิบัติต่อใครสักคนเอาเป็นใจดีตลอด ไม่ให้ลำบากอะไรเลยในชีวิต แบบนี้เขาเรียกว่า ความใจดีมันทำร้ายคนๆนั้น
If you want your kid to survive in this world, don’t kill him with kindness.
= ถ้าอยากให้ลูกอยู่รอดบนโลกใบนี้ได้ อย่าใจดีเกินเหตุ
Too much help will kill him with kindness.
= การช่วยเหลือมากเกินไปจะทำร้ายตัวเขา

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น