Treat everyone with kindness and respect even
though they are rude to you, not because they are nice, but you are.
ปฏิบัติกับคนอื่นด้วยความเมตตาและความเคารพแม้ว่าพวกเขาจะหยาบคายกับเรา
ไม่ใช่เพราะพวกเขาดี แต่เป็นเพราะเราดี
สำนวน
To treat + ใครคนใดคนหนึ่งหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
+ with + หมายถึง
ปฏิบัติต่อคนใดคนหนึ่งหรือสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วย เช่น
They treated me with contempt.
= เขาปฏิบัติกับฉันแบบดูถูกเหยียดหยาม
(ประมาณนั้น)
The host treated him with generosity.
= เจ้าภาพปฏิบัติต่อเขาด้วยความใจกว้าง
We need to treat this case with care.
= เราจำเป็นต้องทำคดีนี้อย่างรอบคอบ
We should treat tourists with hospitality.
= เราควรปฏิบัติต่อนักท่องเที่ยวด้วยความโอบอ้อมอารี
คำว่า treat หมายถึง
ทำยังกับ ใช้ like + คำนาม เช่น
He treated me like one of the family.
= เขาทำกับฉันเป็นสมาชิกในครอบครัว
They treated me like dirt.
= เขาทำกับฉันราวกับว่าเป็นขยะ (แย่มาก)
- My parents still treat me like a child.
- = พ่อแม่ยังทำกับฉันเหมือนฉันเป็นเด็ก
- Don’t treat me like a child. I am an adult.
- = อย่าทำยังกับฉันเป็นเด็ก ฉันโตแล้วนะ
To treat + สิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือคนใดคนหนึ่ง
+ adv
We should treat everyone equally.
= เราควรปฏิบัติต่อทุกคนอย่างเท่าเทียมกัน
Dad treated his children unequally.
= พ่อปฏิบัติกับลูกไม่เท่ากัน
They treated their dog cruelly.
= พวกเขาทำกับสุนัขแบบโหดร้าย
He treated his girlfriend like a queen.
= เขาปฏิบัติต่อแฟนยังกับราชินี
คำนี้ยังหมายถึง เลี้ยง หรือออกเงินให้อีกด้วย
เช่น
- Let's go out to dinner. I'll treat.
- = ไปกินข้างด้วยกันไป ฉันเลี้ยงเอง
Let’s celebrate our victory. The coach will
treat.
= เราไปฉลองชัยชนะ โค๊ชจะเลี้ยง
และคำนี้สามารถใช้เป็นคำนามได้
มีความหมายเหมือนกัน เช่น
It’s my treat. = ฉันเลี้ยงเอง
It’s his treat. = เขาเลี้ยง
และด้วยความหมายนี้ เราสามารถใช้โครงสร้างว่า
To treat + คนใดคนหนึ่ง + สิ่งที่ต้องการจะเลี้ยง เช่น
I will treat you to some ice-cream.
= ฉันจะเลี้ยงไอติมเธอเอง
You treat me to a concert ticket.
= เธอเลี้ยงดนตรีฉันซิ
Don’t worry! I will treat her to lunch.
= ไม่ต้องห่วง
ฉันจะเลี้ยงข้าวกลางวันเธอเอง
และเรายังสามารถบรรยายว่า
เราซื้ออะไรให้ตัวเองได้ด้วยเช่น
I always treat myself to a trip after the
exam.
= ฉันมักจะให้รางวัลตัวเองด้วยการไปเที่ยวหลังสอบ
- He treated himself to some cookies.
- = เขาให้รางวัลตัวเองด้วยการไปกินคุ๊กกี้
- She treated herself to a massage.
- = หล่อนให้รางวัลตัวเองด้วยการไปนวด message อ่านว่า เหมอะ (ซาจ)
- It was Dutch treat—we each bought our own ticket. = ใครกินใครจ่าย เราซื้อตั๋วหนังเอง
- It’s a Dutch treat dinner.
- = อาหารเย็นแบบใครกินใครจ่าย
หรือจะบอกว่า
It’s Dutch treat. เฉลยๆ
ก็ได้ ก็หมายถึง ใครจะกิน ใครจะมาทำอะไรก็ตามที แต่ต้องจ่ายกันเองไม่มีใครเลี้ยง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น