วันอาทิตย์ที่ 4 มิถุนายน พ.ศ. 2560

อารมณ์ทำให้เราเจ็บปวด

To diminish the suffering of pain,
we need to make a crucial distinction
between the pain itself, and the pain we create by our thoughts about the pain.
Fear, anger, guilt, and loneliness
are all mental and emotional responses
that can intensify pain.
เพื่อบรรเทาความทุกข์จากความเจ็บปวด
เราจำเป็นต้องแยกความแตกต่าง
ระหว่างความเจ็บปวดที่เกิดขึ้นว่าเป็นความเจ็บปวดเอง
หรือเป็นความเจ็บปวดที่เราสร้างขึ้นในใจ
ความกลัว ความโกรธ และความรู้สึกผิด ความเหงา
ทั้งหมดเป็นเพียงแค่การตอบสนองทางอารมณ์และใจที่ทำให้ความเจ็บปวดเหล่านั้นเพิ่มมากขึ้น
เจ็บปวดกาย เจ็บปวดใจ แยกสองอย่าง
ปวดทั่วร่าง หาหนทาง รักษาได้
เจ็บที่กาย ไม่นานนัก ก็จางไป
คงเหลือไว้ เพียงรอยแผล แค่นั้นเอง
แต่ปวดใจ นั้นฝังใจ กว่าหลายเท่า
ยากทุเลา นานแสนนาน กว่าจะหาย
เร่งหาทาง ใช้ปัญญา แก้ไขไป
แล้วหัวใจ จะเข้มแข็ง แกร่งดังเดิม
ศัพท์สำนวน
สำนวนแรกคือ To diminish the suffering of pain = ทำให้ความทุกข์ทรมานลดน้อยลง คำว่า to diminish + สิ่งใด หมายถึง ทำให้ลดลง อ่านว่า เดอะ (มิ) นิช เหมือนกับคำว่า to reduce, decrease
The election will diminish the sluggish economy.
= การเลือกตั้งจะทำให้เศรษฐกิจที่ซบเซาดีขึ้น
The passing years did nothing to diminish their friendship.
= เวลาที่ผ่านไปหลายปีไม่ได้ทำให้มิตรภาพลดลงเลย
ส่วนคำว่า suffering หมายถึง ความทรมาน มาจากคำกริยา to suffer หากต้องการจะบรรยายว่า ทรมานในสิ่งใด ก็ใช้สิ่งนั้นหย่อนลงไปข้างหลัง เช่น
I suffer a lot of pain. = ฉันทรมานมากเลยจากความเจ็บปวด
He was lucky that he died instantly and did not suffer.
= เขาโชคดีที่ตายทันทีและไม่ทรมาน
The relationship of the married superstars suffer because they fail to manage their time.
= ซุปตาร์ส่วนใหญ่มีปัญหาเรื่องความสัมพันธ์เพราะไม่สามารถบริหารเวลาได้
His health suffered because he worked too hard.
= เขามีปัญหาสุขภาพเพราะทำงานหนักเกินไป
They have suffered a great deal after the defeat.
= พวกเขาทกข์ใจมากหลังจากแพ้
He suffered a lot after his girlfriend left.
= เขาทรมานมากหลังจากที่แฟนทิ้ง
I don’t want to see you suffer, so stay away from him.
= ฉันไม่อยากเห็นเธอทุกข์ใจ ก็อยู่ห่างๆเขาไว้
ส่วนสำนวน to make a crucial distinction หมายถึง ทำให้เห็นความแตกต่าง คำว่า distinction หมายถึง ความชัดเจน หรือความเด่น คำว่า crucial หมายถึง ที่สำคัญมาก เหมือนคำว่า very important เช่น
Education is crucial in developing the country.
= การศึกษาสำคัญมากในการพัฒนาประเทศ
และสำนวน to play a crucial role = to play a vital role
Tourism plays a crucial role in stimulating the domestic spending.
= การท่องเที่ยวมีบทบาทสำคัญในการกระตุ้นการใช้จ่ายในประเทศ
คำว่า intensify หมายถึง ทำให้รุนแรงขึ้น ทำให้มากขึ้น หรือทำให้รุนแรงขึ้น นั่นเองเช่น When I am sad and am alone, the loneliness and sad feelings intensify.
= เมื่อฉันเศร้าและอยู่คนเดียวแล้ว ความเหงาและความรู้สึกเศร้าทวีความรุนแรงขึ้น
The disappointment is intensifying after the communication breakdown.
= ความผิดหวังเพิ่มมากขึ้นหลังจากที่คุยกันไม่รู้เรื่อง
The police have to intensify their efforts to diminish car accidents during New Year’s Day.
= ตำรวจต้องพยายามเพิ่มขึ้นในการลดอุบัติเหตุทางรถยนต์ในช่วงปีใหม่
The stress intensified after he got sacked.
= ความเครีย
ดเพิ่มหลังจากที่เขาถูกไล่ออก


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น