วันอังคารที่ 11 เมษายน พ.ศ. 2560

เรียนอังกฤษจากToeic

(a.To / who / whom) it may concern,
I am writing (b.with regards to ) the invoice which we sent you on 15th January which is still outstanding. I regret (c. to inform / informing ) you that you have incurred a fee of $5. I would be very grateful if you (d. will send / can send ) the payment immediately.
Thank you for your attention
Rachael Barnes...
Henson and Son Building Contractors

สำหรับผู้ที่เกี่ยวข้อง
ดิฉันเขียนเกี่ยวกับใบสั่งสินค้าที่เราส่งไปให้คุณเมื่อวันที่ 15 เดือนมกราคมซึ่งยังตกค้างอยู่ ดิฉันเสียใจที่จะแจ้งให้ทราบว่าคุณเป็นหนี้ค่าธรรมเนียมเป็นจำนวน 5 เหรียญ ดิฉันจะรู้สึกขอบคุณอย่างมากถ้าคุณจะส่งค่าธรรมเนียมมาให้ทันที
ขอบคุณที่ใส่ใจ
สำนวน with regard to หมายถึง เกี่ยวกับ concerning, regarding (ระวังจะลวงมาด้วยการเติม “s” และ “ concerning to” เพราะฉะนั้น ต้องจำไปตามนี้ทั้งหมด
To whom it may concern เป็นสำนวนเฉพาะเข่นกัน
ขอที่ผิดคือ will ต้องแห้ไขเป็น would เพราะเป็นสำนวน
I would be grateful if you could/would ... เป็นการขอร้องให้ใครทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (ภาษาสุภาพ) เช่น
I would be very grateful if you would send this copy to me at the above address.
= จะขอบคุณมากถ้าจะส่งสำเนามาให้ตามที่อยู่ข้างต้น
We would be grateful if you could complete this form and send it to us as soon as possible.
= ทางเราจะรู้สึกขอบคุณมาที่คุณจะกรอกแบบฟอร์มนี้และส่งให้ทางเราให้เร็วที่สุด
ปกติคำว่า outstanding หมายถึง ที่เด่น เช่น He is an outstanding businessman. = เขาเป็นนักธุรกิจที่เด่น Her performance is outstanding. = ผลงานของหล่อนโดดเด่นมาก
แต่เมื่อคำนี้นำมาใช้ใช้แวดวงธุรกิจจะหมายถึง ที่ยังไม่ได้ชำระ ที่ยังไม่ได้สะสาง เช่น Your debt is outstanding. = หนี้ยังไม่ได้ชำระ (ที่ยังค้างชำระ)
You still have some outstanding debts. I would be grateful if you could pay them as soon as possible.= คุณมีหนี้ค้างชำระอยู่ ทางเราจะขอบคุณมากหากคุณจะชำระให้เร็วที่สุด
I regret to inform you that…. = เราเสียใจที่จะแจ้งให้คุณทราบว่า หากใช้ว่า I regret informing you that… จะหมายถึง เสียใจที่ได้แจ้งไปแล้ว (แจ้งไปแล้ว) ในที่นี้คือ ต้องการจะแจ้งให้ทราบ
ส่วนคำว่า to incur หมายถึง ทำให้เกิด (ค่าใช้จ่าย (expenses) หนี้ (debts) หรือค่าปรับ (a fine) ความสูญเสีย (losses) ที่ต้องรับผิดชอบ เช่น Your company has incurred debts of 2 million bath. = บริษัทคุณมีหนี้ที่ต้องชำระจำนวน 2 ล้านบาท
Payment = การชำระ หรือเงินที่ชำระ หากเป็นการชำระเงิน เป็นคำนามนับไม่ได้ เช่น You can make payment by cash or credit card. = คุณสามารถชำระเงินได้เป็นเงินสดหรือบัตรเครดิต
You will be fined for late payment of taxes. = คุณจะถูกปรับที่ชำระภาษีล่าช้า
Payment can be made by cash only. = ต้องชำระเป็นเงินสดเท่านั้น
แต่ถ้าหมายถึง จำนวนเงินที่ต้องชำระ สามารถใช้ “a” หรือ “s” ได้เช่น You can make a payment in any bank or at any counter service.= คุณสามารถชำระเงินได้ที่ธนาคารหรือที่บริการทางเค๊าเตอร์ต่างๆ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น