วันเสาร์ที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

to monitor

The Interior Ministry's ad hoc center in Surat Thani province has closely monitored the southern flood situation.
ศูนย์เฉพาะกิจของกระทรวงมหาดไทยในจังหวัดสุราษฎร์ธานีเฝ้าดูสถานการณ์น้ำท่วมในภาคใต้อย่างใกล้ชิด
The flood disaster has killed 92 people from December 2016 to present.
ตั้งแต่เดือนธันวาคมจนถึงขณะนี้ อุทกภัยได้คร่าชีวิตผู้คนไปแล้ว 92 คน
A small amount of rain is expected during 29 January to 2 February 2017 and more rains are expected during 3-4 February 2017. ...
คาดว่าจะมีปริมาณฝนตกเล็กน้อยในช่วงระหว่างวันที่ 29 มกราคม ถึงวันที่ 2 กุมภาพันธ์ และคาดว่าจะมีฝนตกเพิ่มขึ้นระหว่างวันที่ 3 ถึง 4 เดือนกุมภาพันธ์
คำที่น่าสนใจคือ to monitor อ่านว่า (มา) นิ เท่อร์ หมายถึง จับตาดู เฝ้าตามดู คิดตามดู ได้หมด จะอ่าน โมนิเตอร์ ก็ได้ ถ้าจะเอาแบบไทยๆ เช่น
The doctor is monitoring the progress of the patients after they are given the new drug.
= หมอกำลังติดตามดูความคืบหน้าของคนไข้หลังจากได้รับยาตัวใหม่
The Ministry of Commerce is monitoring the economic situation closely.
= กระทรวงพาณิชย์กำลังติดตามดูสถานการณ์ทางเศรษฐกิจอย่างใกล้ชิด
Doctors and nurses monitored her progress during the night.
= หมอและพยาบาลเฝ้าดูอาการของคนไข้ในช่วงกลางคืน
The job of nurses is to constantly monitor the patients' condition.
= หน้าที่ของพยาบาลก็คือการติดตามดูอาการของผู้ป่วยอย่างสม่ำเสมอ
If you want to be physically fit, your diets and exercise programs must be carefully monitored.
= ถ้าอยากให้สุขภาพดี ต้องเฝ้าดูอาหารและโปรแกรมการออกกำลังกายอย่างรอบคอบ
ความหมายที่สองก็คือ แอบฟัง เช่น
He suspected that his phone calls were being monitored.
= เขาสงสัยว่าโทรศัพท์องเขาถูกแอบฟัง
สำนวนต่อมาคือ ad hoc อ่านว่า แอด (ฮาค) หมายถึง เฉพาะกิจ
มักจะเจออยู่หน้าคำนาม เช่น
ad hoc committee/group = คณะกรรมการเฉพาะกิจ
เรียกว่า คำนี้ไปปรากฏตัวที่ไหน ก็มีความหมายอย่างที่ว่า
An ad hoc team has been set up to deal with the emergency.
= ทีมเฉพาะกิจถูกตั้งขึ้นมาเพื่อรับมือกับภาวะฉุกเฉิน
An ad hoc rescue unit has been set up to help quake victims.
= หน่วยงานเฉพาะกิจถูกตั้งขึ้นมาเพื่อช่วยผู้เคราะห์ร้ายจากแผ่นดินไหว
อะไรก็ตามที่ทำแบบเฉพาะกิจ ก็สามารถเอาสำนวนว่า on an ad hoc basis ไปใช้ได้ เช่น
The decision is made on an ad hoc basis.
= การตัดสินใจนี้ทำแบบเฉพาะกิจ
สำนวน to set up a committee = ตั้งคณะกรรมการ
สำนวนว่า to set up ก็เจอบ่อยในหนังสือพิมพ์ไม่น้อยหน้ากันทีเดียว เพราะมันหมายถึง ตั้งหรือเริ่มหน่วยงาน องค์กรและรวมไปถึงบริษัทได้ด้วย เช่น
We plan to set up our own import-export business soon.
= เรามีแผนจะตั้งบริษัทนำเข้าและส่งออกสินค้าเร็วๆนี้
My friends and I have finally decided to set up our business.
= ในที่สุด ฉันและเพื่อนๆก็ตัดสินใจตั้งบริษัท






ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น