วันอาทิตย์ที่ 26 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

เรียนอังกฤษผ่านข้อสอบ

To stay with local people and gain practical experience, volunteer helpers work an average of 4 hours per day _______ food and accommodation.
a. in exchange for b. exchanging of c. exchange with d. exchanges
ข้อความนี้คือ เพื่อที่จะพักอยู่กับคนในพื้นที่และได้ประสบการณ์ที่เอาไปใช้จริงได้ ผู้ช่วยอาสาสมัครทำงานโดยเฉลี่ยวันละ 4 ชั่วโมงเพื่อแลกกับอาหารและที่พัก
สำนวนว่า เพื่อแลกกับ ให้จำไปเลยว่า in exchange for เช่น I work in exchange for food. = ฉันทำงานแลกอาหาร
I will help you move into an apartment in exchange of a fancy meal.
= ฉันจะช่วยเธอย้ายเข้าที่อยู่ใหม่เพื่อแลกกับอาหารหรูๆสักมื้อ
อย่าเพิ่งงงนะ จับความหมายให้ดี นี่คือการแลกเปลี่ยนโดยเอาสิ่งหนึ่งมาแลกกับสิ่งหนึ่ง
คำว่า exchange มีที่ใช้มากมาย ตัวมันเองหมายถึง การแลกเปลี่ยน เมื่อเป็นคำนาม และหากเล่นบทบาทเป็นคำกริยาก็จะหมายถึง แลกเปลี่ยน เรามาดูบทบาทของคำนามก่อน
เราเจอเขาที่ไหน ก็จะมีความหมายอย่างที่บอกนั่นเลย เป็นการแลกเปลี่ยนสิ่งเดียวกัน ให้ใช้ “of” เช่น
An exchange of information = การแลกเปลี่ยนข้อมูล
An exchange of ideas. = การแลกเปลี่ยนความคิดเห็น
An exchange of goods = การแลกเปลี่ยนสินค้า
A foreign currency exchange = การแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศ
These two institutions have an academic exchange.
= สองสถาบันนี้มีการแลกเปลี่ยนทางวิชาการกัน
We encourage cultural exchanges among Asian countries.
= เราส่งเสริมให้มรการแลกเปลี่ยนวัฒนธรรมในกลุ่มประเทศอาเชี่ยน
ทีนี้พอเราเอาเขามาใช้ขยายคำนาม มันก็จะหมายถึง ที่แลกเปลี่ยน เช่น
I am an exchange student.
= นักเรียนแลกเปลี่ยน
I want to know today’s exchange rate.
=อยากทราบว่าอัตราแลกเปลี่ยนเงินวันนี้
เอาล่ะ ก็มาถึงการใช้เขาเป็นกริยา ให้จำข้อความพวกนี้ไว้
แลกเปลี่ยนของขวัญto exchange presents ( to exchange gifts ) ให้นึกถึงวันปีใหม่ไว้
คนเราเวลาเจอกัน ถูกใจกัน ก็อยากแลกเบอร์ ที่อยู่ line อะไรก็ใช้ว่า Let’s exchange phone numbers/ addresses/ lines / photos รูปภาพ
I would like to exchange 1000 bath for dollars.
= อยากจะแลกเงินบาทเป็นเงินดอลล่าร์
You can exchange coupons for food.
= เราสามารถเอาคูปองไปแลกอาหารได้ เป็นต้น
สรุปอีกที หากต้องการจะพูดว่า แลกเปลี่ยนอะไรเพื่อเอาอีกสิ่งหนึ่งมาให้ใช้ for แล้วกัน
บางคนอาจสงสัยว่า แล้ว “with” ใช้ยังไง คำนี้ใช้ตรงตัวเลยคือ แลกเปลี่ยนกับใคร เช่น I want to exchange my phone number with you. = อยากแลกเบอร์กับคุณ
เพลงขอใจแลกเบอร์โทร ก็ใช้คำนี้แหละ I am dying to exchange my heart for your phone number. สำนวน to be dying to do หรือ to be dying for + สิ่งใดก็ตาม หมายถึง อยากได้มาก (แบบว่าจะตายให้ได้ ประมาณนั้น เช่น
• I'm dying for a cold drink.
• = อยากได้เครื่องดื่มเย็นๆสักแก้ว
• He is dying to see her.
• = เขาอยากเจอเธอจังเลย
• We are dying to see that movie.
• = พวกเราอยากดูหนังเรื่องนั้นจังเลย

สำนวน to gain practical experience = ได้ประสบการณ์ที่นำมาปฏิบัติหรือใช้จริงได้
An average of + จำนวน หมายถึง โดยเฉลี่ยแล้ว These cars are sold at an average of 200,000 million baht. = รถพวกนี้ขายที่ราคาเฉลี่ยะ 2 ล้านบาท

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น