วันเสาร์ที่ 18 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2560

It takes...

นักศึกษาแพทย์ในเมืองไทยใช้เวลาอย่างน้อย 7 ปี กว่าจะประกอบอาชีพแพทย์ได้
In Thailand it takes at least seven years for a medical student to become a doctor.
ใช้สำนวน to take + จำนวนปี + for + คนใดคนหนึ่ง + to กริยา เช่น
เภสัชใช้เวลาเรียน 5 ปี เราก็ใช้ว่า
It takes five years to become a pharmacist.
วิศวกรใช้เวลาเรียน 4 ปี เราก็สามารถใช้ว่า
It takes 4 years to become an engineer.
หรือ เรียนปริญญาโทใช้เวลา 3 ปี ก็ประยุกต์ใช้ได้ว่า
It takes 3 years to get a master’s degree.
ส่วนปริญญาตรี ก็ใช้เวลาอย่างต่ำ 4 ปี ก็ใช้ว่า
It takes at least 4 years to get a bachelor's degree.
"It takes him one hour to get there."
= เขาใช้เวลา 1 ชั่วโมงไปถึงที่นั่น
"It takes forty-five minutes for me to get ready."
= ฉันใช้เวลา 45 นาทีในการเตรียมตัว
"It takes 7 seconds for my car to go 60 miles per hour."
= รถผมใช้เวลา 7 วินาทีในการวิ่งด้วยความเร็ว 60 ไมล์ต่อชั่วโมง
"It takes all day for us to finish golfing."
= เราใช้เวลาทั้งวันเล่นก๊อลฟ์เสร็จ
"It takes years to learn how to play guitar."
= ใช้เวลาหลายปีที่จะเรียนกีต้าร์
"It takes 15 minutes to get to downtown."
= ใช้เวลา 15 นาทีไปที่ตัวเมือง
"It takes me one hour to cook.”
= ฉันใช้เวลา 1 ชั่วโมงในการทำอาหาร
สรุปได้ว่า โครงสร้างที่สามารถนำไปใช้ได้ก็คือ
1. It takes + จำนวนเวลา + to + กริยา ไม่ผัน หมายถึง ใช้เวลาในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
2. It takes + จำนวนเวลา + for + ใครหรืออะไร + to…. หมายถึง สิ่งนั้นหรือคนนั้นใช้เวลาในการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
3. It takes + ใครคนใดคนหนึ่ง + to …..
เช่น
It takes me ten minutes to get to the office.
= ฉันใช้เวลา 10 นาที ไปถึงทำงาน
It takes about two hours to go to Pattaya.
= ไปพัทยาใช้เวลาประมาณ 2 ชั่วโมง (ไม่ระบุว่าใคร แต่หากต้องการบอกว่าใครก็ใช้เวลาประมาณนี้ แต่หากต้องการบอกว่า ฉันนะเหรอ ใช้เวลาแค่ ชั่วโมงเดียว ก็ใช้ว่า It takes me only one hour to get there. ก็สุดแต่ว่าจะใช้ฝีเท้ากันขนาดไหน
และกริยา to take สามารถเอาไปใช้ในรูปอดีตได้ หากมันเกิดไปแล้ว เช่น
Yesterday it rained heavily, so it took me one hour to get to the office.
= เมื่อว่านี้ ฉันใช้เวลาหนึ่งชั่วโมงไปถึงทำงานเพราะฝนตกหนักมาก
บางคนอยากจะใช้สำนวนไทยๆว่า โดยปกติ จะใช้เวลาประมาณ 15 นาที แต่เย็นนี้รถติดมาก ก็เลยใช้เวลา 30 นาที เราก็สามารถพูดเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า
It normally takes about fifteen minutes, but this evening the traffic was bad, so it took me 30 minutes.
ทำได้ง่ายๆ โดยการใส่คำว่า normally / basically ลงไป เอาอันไหนก็ได้
อีกนิดหนึ่ง บางคนสงสัยว่า แล้วถ้าต้องการจะสื่อว่า ไปโดยรถ เครื่องบิน รถไฟ จะพูดยังไงดี ก็พูดได้หลายแบบ เช่น
It normally takes about one hour to fly to Chiangmai.
= โดยปกติ บินไปเชียงใหม่ใช้เวลาราวๆ 1 ชั่วโมง
หรือ It normally takes about one hour to go to Chiangmai by plane.
แต้ถ้าขับรถไปเอง ก็สามารถใช้ว่า
It normally takes about 7 hours to drive to Chiangmai.
It normally takes about 7 hours to go to Chiangmai by car. / by train
สุดแต่ใจจะไขว่คว้า
ลืมไป แล้วถ้าอยากจะถามว่า ใช้เวลานานแค่ไหนในการทำไอ้โน่นไอ้นั่นหรือไปที่โน่นที่นี่ล่ะ จะถามว่ายังไงดี ก็นี่
How long does it take to go to Pattaya?
How long does it take to get a master’s degree?
How long does it take to cook papaya salad? (ทำส้มตำใช้เวลานานไหม)
หรืออยากจะใช้ถามว่า จะใช้เวลาอีกนานแค่ไหน ก็เปลี่ยนเป็นอนาคต ใช้ will เข้าไปช่วยได้เลย เช่น
How long will it take to get to the post office?
How long will it take to go to Pattaya?
How long will it take to speak English fluently?
อีกนานแค่ไหนกว่าจะพูดภาษาอังกฤษได้คล่อง
สรุปว่า หากต้องการจะบรรยายว่า ใช้เวลาเท่าไร ในการที่จะทำอะไร สามารถใช้โครงสร้างนี้ไปปรับแต่งได้เลย



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น