วันอังคารที่ 26 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2562

A storm in a teacup

A storm in a teacup 
หมายถึง การทะเลาะกันเรื่องเล็กน้อยซึ่งก่อให้เกิดความยุ่งยากที่ไม่จำเป็น เช่น
Discussion about that point is a storm in a teacup. 
= การอภิปรายประเด็นนั้นเป็นเรื่องที่ก่อให้เกิดความเดือดร้อน เป็นการโต้แย้งกันแบบที่ไม่จะเป็นและสำนวน the calm before the storm หมายถึง ภาวะเงียบสงบก่อนปัญหาจะเกิดขึ้น ให้นึกถึงท้องฟ้าสดใสก่อนจะมีพายุ วันไหนที่ท้องฟ้าสดใส มันช่างสวยสดงดงาม แต่ในยามนั้นเองนี่แหละที่พายุเริ่มก่อตัวขึ้นมาอย่างเงียบๆ เพราะฉะนั้น หากมีปัญหาอะไรที่เกิดขึ้นหลังจากช่วงที่เงียบสงบแล้ว เราสามารถใช้สำนวนนี้ได้ เช่น
This morning the boss gave me a big smile which is unusual. I wonder if it is the calm before the storm.
= เช้านี้ ฉันเห็นหัวหน้ายิ้มแบบจัดหนักให้ ซึ่งเป็นเรื่องแปลกมาก ฉันสงสัยเหลือเกินว่าเป็นภาวะท้องฟ้าสดใสก่อนมีพายุหรือเปล่า



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น