but don’t let the world change your smile.
ให้รอยยิ้มของเราเปลี่ยนคนอื่น
แต่อย่ายอมให้คนอื่นมาทำให้รอยยิ้มเราเปลี่ยนไป
สำนวน
คำว่า smile หมายถึง ยิ้มหรือรอยยิ้ม เช่น
He smiles at me. = เขายิ้มให้ฉัน
We smile. = เรายิ้ม
We smile at him. = พวกเรายิ้มให้เขา
We smiled at each other. = เรายิ้มให้กัน
Mom rarely smiles because she is worried about her health.
= แม่ไม่ค่อยยิ้มเพราะกังวลเกี่ยวกับสุขภาพ
แต่ถ้าต้องการจะบอกว่า ยิ้มให้ตัวเอง ให้ใช้ to smile to + oneself เช่น
He always smiles to himself when he thinks about his success.
= เขามักจะยิ้มให้กับตัวเองเมื่อคิดถึงความสำเร็จ
She often smiles to herself when she reads the messages.
= หล่อนมักจะยิ้มกับตัวเองเมื่ออ่านข้อความเหล่านี้
We smile to ourselves when we look at the photo.
= พวกเรายิ้มให้กับตัวเองเมื่อดูรูป
แต่หากต้องการจะบอกว่า ยิ้มเกี่ยวกับอะไรหรือเรื่องใด ก็ใช้ about เช่น
Dad smiles about his job. = พ่อยิ้มเกี่ยวกับงาน
และถ้าใช้เป็นคำนามก็หมายถึง รอยยิ้ม เช่น
She gave me a friendly smile.
= หล่อนยิ้มอย่างเป็นกันเองให้ฉัน
สำนวน to give + ใครคนใดคนหนึ่ง + a smile = ส่งยิ้มให้
She always gives me a warm smile.
=หล่อนมักจะส่งยิ้มที่อบอุ่นให้ฉัน
Local people welcome tourists with a friendly smile.
= คนที่ในพื้นที่ต้อนรับนักท่องเที่ยวด้วยรอยยิ้มกันเอง
She always has a big smile on her face.
= หล่อนมักยิ้มอย่างมีความสุข
What a lovely smile!
= ช่างเป็นรอยยิ้มที่น่ารักอะไรอย่างนี้
What a warm smile!
= ช่างเป็นรอยยิ้มที่อบอุ่นอะไรอย่างนี้
What a wicked smile!
= ช่างเป็นรอยยิ้มที่ชั่วร้ายอะไรอย่างนี้
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น