วันเสาร์ที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

รักกันแต่ไม่อยู่ด้วยกัน

Some people are meant to fall in love with each other, but not meant to be together.

คนบางคนถูกลิขิตให้มารักกันแต่ไม่ได้ให้อยู่ด้วยกัน

สำนวน
To be meant to do หรือ to be + something หมายถึง ถูกกำหนดมาเพื่อทำหรือเพื่อเป็นสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
เช่น
You are meant to teach.
= คุณถูกกำหนดมาให้สอนหนังสือ
I think we were meant to be close friends.
= ฉันคิดว่าเราถูกกำหนดมาให้เป็นเพื่อนซี๊
คำว่า to mean เป็นกริยา หมายถึง สำคัญ มีความหมาย เช่น
You mean a lot to me.
= เธอมีความสำคัญต่อฉันมาก
You never know how much you mean to me.
= เธอไม่มีวันรู้หรอกว่ามีความสำคัญต่อฉันมากแค่ไหน
His advice means a great deal to her.
= คำแนะนำของเขามีความหมายกับหล่อนมาก
Money means a lot to him, but it means nothing to her.
= เงินมีความสำคัญต่อเขามากแต่สำหรับหล่อนแล้ว เงินไม่มีความหมายอะไรเลย
สำนวนว่า I mean ใช้เน้นย้ำ ทีความหมายว่า ฉันหมายความอย่างนั้นจริงๆ เช่น
Don’t be late! I mean it.
= อย่ามาสายนะ ขอย้ำ
The teacher is tough. I mean.
= ครูคนนี่โหด ขอบอก (ขอเน้น)
Let’s eat out next Saturday. I mean.
= เราออกมาทานข้าวกันวันเสาร์ ขอย้ำ
สำนวน to know what it means = รู้ว่าสิ่งนั้นเป็นยังไง เช่น
I don’t know what it means to be lonely.
= ฉันไม่รู้ว่าความเหงามันเป็นยังไง
He doesn’t know what it means to be poor.
= เขาไม่รู้หรอกว่าความยากจนเป็นยังไง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น