It hurts when the ones we love hurt us
and it’s painful when we give others much more than they deserve.
But if an act of kindness is done with a pure heart full of love,
then it was done for all the right reasons,
it is not for us to decide if someone is worthy or not.
ปวดใจนะเมื่อคนรักทำเราเจ็บปวดและรวดร้าวเมื่อคิดว่าเราให้อะไรกับใครมากกว่าที่เขาสมควรได้รับ แต่ถ้าทำด้วยความรักเมตตาแล้ว เหตุผลอะไรก็ดีทั้งนั้น ไม่ต้องคิดหรอกว่าคนนั้นคู่ควรไหม
สำนวน
โครงสร้าง It hurts when + S + V หมายถึง เป็นสิ่งที่เจ็บปวดเมื่อ.... เช่น
It hurts when you don’t trust me.
= เจ็บปวดนะเมื่อเธอไม่เชื่อใจฉัน
You know! It really hurts when you lie to me.
= รู้ไหม ว่ามันปวดใจมากเมื่อเธอโกหกฉัน
It really hurts when someone cheats on you.
= ปวดใจจริงๆนะเมื่อถูกสวมเขา (นอกใจ)
To deserve หมายถึง สมควรได้รับ ใช้ได้ทั้งสิ่งที่ดีและไม่ดี เช่น
He deserved the punishment.
= เขาสมควรถูกลงโทษ
She deserved a reward. = หล่อนสมควรได้รับรางวัล
He deserved to be a winner. = เขาสมควรเป็นผู้ชนะแล้ว
I think you deserve a promotion.
= ฉันคิดว่าเธอสมควรได้รับการเลื่อนตำแหน่งนะ
Those who work hard deserve a raise.
= คนที่ขยันก็สมควรได้รับการขึ้นเงินเดือน
You deserve everything you get for your dedication.
= คุณควรได้รับทุกอย่างสำหรับความทุ่มเท
Some students are inattentive and fail the test. They get what they deserve.
= นักเรียนบางคนไม่ตั้งใจเรียนและสอบตก ก็สมควรแล้ว
People are fined for drunk-driving. They get what they deserve.
= คนที่เมาแล้วขับถูกปรับ ก็สมควรแล้ว
That guy served a life sentence for drug trafficking. He got what he deserved.
= ชายคนนั้นโดนคุกตลอดชีวิตโทษฐานค้ายาเสพติด ก็สมควรแล้ว
He was sentenced to death for premeditated murder. He got what he served.
= เขาถูกลงโทษประหารชีวิตสำหรับการฆาตกรรมที่ไตร่ตรองไว้ก่อน ก็สมควรแล้ว
(premeditated = ที่ไตร่ตรองไว้ก่อน) pre = ก่อน meditate = ครุ่นคิด
What have I done to deserve this? = ฉันทำอะไรหรือถึงได้รับอะไรแบบนี้ (เป็นคำพูดที่ใช้ตัดพ้อ ทำนองว่า สงสัยในสิ่งที่ทำ)
You are so dedicated. You deserve a promotion.
= คุณทุ่มเทมาก สมควรได้เลื่อนตำแหน่ง
I think everyone deserves a chance.
= ฉันคิดว่าทุกคนสมควรได้รับโอกาส
He deserved to get lost because he didn’t listen to us.
= เขาสมควรหลงทางแล้วเพราะไม่ฟังเรา
Eventually, people get what they deserve.
= ในที่สุดแล้ว คนเราก็สมควรได้ตามที่เขาทำ
I think that singer deserved to win because her voice was more powerful.
= ฉันคิดว่า นักร้องคนนั้นสมควรจะชนะเพราะเสียงมีพลังมากกว่า
She thinks she should not deserve this kind of unfair treatment.
= หล่อนคิดว่าหล่อนไม่สมควรถูกปฏิบัติที่ไม่ดีเยี่ยงนี้
เราสามารถใช้โครงสร้างง่ายๆว่า Someone + deserve(s) (d) it. หมายถึง ก็สมควรแล้ว เช่น
You deserve it. = คุณสมควรแล้ว
He deserved it. = เขาสมควรได้รับแบบนั้น
They deserve it. = พวกเขาสมควรได้รับแบบนั้น
เราสามารถใช้พูดในทุกสถานการณ์ ไม่ว่าจะเป็นสิ่งดีและไม่ดี เพราะ “it” หมายถึง สิ่งที่กำลังพูดถึงอยู่ ส่วนกริยา “to deserve” ก็สามารถใช้เป็นปัจจุบันหรืออดีตก็ได้ สุดแต่ว่าพูดตอนไหน
และเมื่อนำมาทำเป็นคำคุณศัพท์ deserved เอาไปวางไหว้หน้าคำนาม ก็หมายถึง ที่สมควรได้รับสิ่งนั้น เช่น
It’s a deserved break = การพักผ่อนที่สมควรได้รับแล้ว
It’s a deserved victory. = เป็นชัยชนะที่สมควรได้รับแล้ว
Phuket has a well-deserved reputation as the Pearl of the Andaman.
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น