วันพฤหัสบดีที่ 25 พฤศจิกายน พ.ศ. 2564

There is no way…..

 There is no way…..

โครงสร้างนี้ก็เป็นอีกโครงสร้างหนึ่งที่น่าจะนำไปใช้ได้ เขาคือ There is no way + ประธาน + will + กริยาไม่ผัน เราใช้เมื่อต้องการจะบอกว่า สิ่งนั้นหรือเหตุการณ์นั้นๆไม่มีวันจะเกิดขึ้นได้ เช่น

ไม่มีวัน (ซะหรอก) ที่จะ..... หรือ ไม่มีทาง(ซะหรอก)ที่จะ....
สำนวนที่ไทยที่ใกล้กับของฝรั่งน่าจะเป็น ไม่มีทางซะหรอกที่ เพราะ way แปลว่า ทาง ทั้งนี้ก็สุดแต่ว่าใครจะชอบแบบไหน

There’s no way I’ll marry him.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะแต่งงานกับเขา
หรือ ไม่มีทางที่ฉันจะแต่งงานกับเขา

There’s no way I will ask you to come back.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะง้อเธอ (ไม่มีทางที่ฉันจะง้อเธอ)

There’s no way I will lend you my money.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะให้แกยืมเงินอีก (ไม่มีทางที่ฉันจะให้แกยืมเงินอีก)

There’s s no way I will get over the hurt you’ve done to me.
= ไม่มีวันที่ฉันจะลืมความเจ็บปวดที่เธอทำ

There’s no way she will talk to you again.
= ไม่มีวันที่หล่อนจะพูดกับแกอีก

There’s no way things like this will happen.
= ไม่มีทางที่เรื่องแบบนี้จะเกิดขึ้นอีก

There’s no way he will forgive.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เขาจะยกโทษให้

There is no way I will go with you.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะไปกับเธออีก

There is no way I will make the same mistake again.
= ไม่มีทางที่ฉันจะทำผิดแบบนั้นอีก

There is no way I will trust you again.
= ไม่มีวันที่ฉันจะเชื่อเธออีก

There is no way I will do business with you.
= ไม่มีวันที่ฉันจะทำธุรกิจกับเธออีก

There is no way I will cooperate.
= ไม่มีทางที่ฉันจะให้ความร่วมมือ

There is no way he will pay attention to his studies.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เขาจะมาสนใจการเรียน

There’s no way I will feel sorry for what I’ve done .
= ไม่มีวันที่ฉันจะรู้สึกเสียใจกับสิ่งที่ฉันทำ

There is no way you will get promoted.
= ไม่มีวันที่เธอจะได้รับการเลื่อนตำแหน่ง

There is no way she will be grateful for that.
= ไม่มีทางเลยที่เธอจะรู้สึกซาบซึ้งกับสิ่งนั้น

There is no way he will change his mind.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เขาจะเปลี่ยนใจ



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น