How others see you is not important.
How you see yourself means everything.
ใครจะมองเราอย่างไรไม่สำคัญ
แต่การที่เรามองตัวเองอย่างไรต่างหากที่สำคัญ
สำนวน...
To mean everything เป็นทุกสิ่งทุกอย่าง เช่น
You mean everything to me.
= เธอเป็นทุกสิ่งทุกอย่างสำหรับฉัน
You mean nothing to me.
= เธอไม่มีค่าสำหรับฉันเลย
I don’t mean anything by what I say.
= ที่พูดไปไม่ได้มีอะไร (ไม่ต้องจริงจัง)
I don’t mean to hurt anyone.
= ฉันไม่ได้ตั้งใจทำร้ายใคร (ทำให้ใครต้องเจ็บปวด)
It means a lot to me to know that you still love me.
= มีความหมายต่อฉันมากที่รู้ว่าเธอยังรักฉันอยู่
Money means everything to me.
= สำหรับฉันแล้วเงินคือทุกสิ่งทุกอย่าง
Money means nothing to her.
= สำหรับหล่อนแล้วเงินไม่สำคัญเลย
His kid means everything to him.
= สำหรับเขาแล้ว ลูกคือทุกสิ่งทุกอย่าง
สิ่งใดหรือใคร means nothing to ใคร ก็หมายถึง สิ่งนั้นหรือคนนั้นไม่มีค่า ไม่มีความหมายต่ออีกคนหนึ่ง
และตรงข้ามก็คือเอา everything ไปแทนที่ nothing
และสำนวน to be meant for = หมายถึง ถูกฟ้าลิขิตมาเพื่อ เช่น
He was meant for her.
= เขาถูกลิขิตมาให้เป็นคู่กับหล่อน อ่านว่า เม๊นท์ ไม่ใช่ มีน
You were meant for me and I was meant for you. = ฟ้าส่งให้เรามาคู่กัน
หรือจะบอกง่ายๆว่า They were meant for each other. ก็ได้ หมายถึง ฟ้าลิขิตให้มาเป็นคู่กัน
= A perfect match made from heaven. = ช่างเป็นคู่ที่เหมาะสมกันซะนี่กระไร
ฟ้าส่งมาเป็นคู่กัน
To know what it means= หมายถึง เข้าใจว่าเป็นอย่างไร เช่น
I know what it means to be lonely.
= ฉันเข้าใจว่าเหงาเป็นอย่างไร
You must know what it means to be heartbroken.
= เธอต้องเข้าใจว่าความเจ็บปวดเป็นอย่างไร
I know what it means to be broke.
= ฉันเข้าใจแล้วว่าการไม่มีเงินเป็นอย่างไร สำนวน to be broke = to have no money และเราก็สามารถเอาโครงสร้างนี้มาเล่นแร่แปรธาตุได้อีก โดยใส่คำปฏิเสธลงไป ก็จะหมายถึงว่า ไม่เข้าใจหรอกความรู้สึกที่ว่าว่าเป็นอย่างไร เช่น
I don’t know what it means to be heartbroken.
= ฉันไม่เข้าใจหรอกว่าอาการอกหักเป็นอย่างไร
Our team doesn’t know what it means to be defeated.
= ทีมเราไม่เข้าใจหรอกว่าคำว่าแพ้เป็นอย่างไร
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น