Learn to love without condition.
Talk without bad intention.
Give without any reason.
And most of all, care for people without expectation.
เรียนรู้ที่จะรักโดยไม่ต้องมีเงื่อนไข
พูดโดยไม่ทำร้ายใคร
ให้โดยไม่ต้องสนใจเหตุผล
และที่สำคัญที่สุด
ใส่ใจโดยไม่ต้องคาดหวัง
สำนวน
คำว่า learn to เป็นคำที่ดี หมายความว่า เรียนรู้ที่จะทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น
He is learning to use a smartphone.
= เขากำลังเรียนรู้ที่ใช้มือถืออัจฉริยะ
We need to learn to grow.
= เราต้องเรียนรู้ที่จะเติบโต
They learn to appreciate things.
= พวกเขาเรียนรู้ที่จะซาบซึ้งกับทุกสิ่งอย่าง
Without แปลว่า ปราศจาก ตามด้วยคำนาม เช่น
I can’t live without you.
= ปราศจากเธอ ฉันอยู่บ่ได้แล้ว
We accept the agreement without delay.
= เรายอมรับข้อตกลงโดยไม่รอช้า
Intention = เจตนา เช่น
It’s my intention not to hurt anyone.
= ฉันไม่เจตนาจะไปทำร้ายใคร
It’s our intention to be number one hotel operator in Thailand.
= เจตนาของเราก็คือเป็นผู้ประกอบการโรงแรมเบอร์ 1 ของไทย
It’s his intention to be number one distributor of auto maker in the world.
= เจตนาของเขาคือเป็นผู้ผลิตรถยนต์หมายเลข 1 ในโลก
Without reason = โดยไม่ต้องมีเหตุผล
การที่เราทุกข์เพระเรามีเหตุผลมากมาย
Most of all หมายถึง ที่สำคัญเหรืออื่นใด เช่น
I don’t want to buy a new car for several reasons. But most of all, I want to save money for a rainy day.
= ฉันไม่อยากจะซื้อรถด้วยเหตุผลหลายอย่าง แต่ที่สำคัญเหนือสิ่งอื่นใดก็คือ อยากเก็บเงินไว้ใช้ยามจำเป็น
ฝรั่งเขาเปรียบวันที่เดือดร้อน หรือยามจำเป็นเหมือนวันที่ฝนตกเพราะเราเดือดร้อน วันที่สดใสคือว่าฤดูร้อน ทำนองนั้น
สำนวน to care for + ใครหรืออะไร หมายถึง ใส่ใจดูแล รักใคร่ห่วงใย ประมาณนั้น เช่น
I know you care for her. That’s why you try to please her.
= รู้นะว่า ใส่ใจรักใคร่หล่อน นั่นคือสาเหตุที่แกพยายามที่เอาใจหล่อน
She wants me to know that she still cares for me.
= หล่อนต้องการให้ฉันรู้ว่า หล่อนยังสนใจใยดีกับฉันอยู่
สำนวน to care about + สิ่งใดสิ่งหนึ่ง หรือใครคนใดคนหนึ่ง หมายถึง ใส่ใจ ก็ได้ เช่น
The company didn’t care about the environment
= บริษัทไม่ใส่ใจกับสิ่งแวดล้อม
และสำนวนยอดฮิตติดลมก็คือ Who cares? ใครเขาจะมาสนใจ เอาไว้ใช้บรรยายความรู้สึกประมาณว่า แล้วไง เชิดใส่ได้ เช่น
If I die here, who cares?
= ถ้าฉันตายตรงนี้ แล้วไง (ใครเขาจะมาใส่ใจ)
I will go there alone. Who cares?
= ฉันจะไปที่นั่นคนเดียว แล้วไง (ใครเขาจะมาสนใจ)
และสำนวนว่า Would you care for + อาหาร เครื่องดื่มหรืออะไรก็ตาม จะหมายถึง สนไหม เช่น
Would you care for a coffee?
= เอากาแฟสักแก้วไหม
“Would you care for a big lunch?
= สนใจอาหารมือใหญ่สักมื้อไหม เป็นต้น
และคำว่า expectation หมายถึง ความคาดหวัง
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น