There is no way…..
โครงสร้างนี้ก็เป็นอีกโครงสร้างหนึ่งที่น่าจะนำไปใช้ได้ เขาคือ There is no way + ประธาน + will + กริยาไม่ผัน เราใช้เมื่อต้องการจะบอกว่า สิ่งนั้นหรือเหตุการณ์นั้นๆไม่มีวันจะเกิดขึ้นได้ เช่น
ไม่มีวัน (ซะหรอก) ที่จะ.....
หรือ ไม่มีทาง(ซะหรอก)ที่จะ....
สำนวนไทยที่ใกล้กับของฝรั่งน่าจะเป็น ไม่มีทางซะหรอกที่ เพราะ way แปลว่า ทาง ทั้งนี้ก็สุดแต่ว่าใครจะชอบแบบไหน
There’s no way I’ll marry him.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะแต่งงานกับเขา
หรือ ไม่มีทางที่ฉันจะแต่งงานกับเขา
There’s no way I will ask you to come back.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะง้อเธอ (ไม่มีทางที่ฉันจะง้อเธอ)
There’s no way I will lend you my money.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะให้แกยืมเงินอีก
(ไม่มีทางที่ฉันจะให้แกยืมเงินอีก)
There’s s no way I will get over the hurt you’ve done to me.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะลืมความเจ็บปวดที่เธอทำ
There’s no way she will talk to you again.
= ไม่มีวันซะหรอกที่หล่อนจะพูดกับแกอีก
There’s no way things like this will happen.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เรื่องแบบนี้จะเกิดขึ้นอีก
There’s no way he will forgive.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เขาจะยกโทษให้หรอก
There is no way I will go with you.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะไปกับเธออีก
There is no way I will make the same mistake again.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะทำผิดแบบนั้นอีก
There is no way I will trust you again.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะเชื่อเธออีก
There is no way I will do business with you.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะทำธุรกิจกับเธออีก
There is no way I will cooperate.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะให้ความร่วมมือ
There is no way he will pay attention to his studies.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เขาจะมาสนใจการเรียน
There’s no way I will feel sorry for what I’ve done .
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะรู้สึกเสียใจกับสิ่งที่ฉันทำ
There is no way you will get promoted.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เธอจะได้รับการเลื่อนตำแหน่ง
There is no way she will be grateful for that.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เธอจะรู้สึกซาบซึ้งกับสิ่งนั้น
There is no way he will change his mind.
= ไม่มีวันซะหรอกที่เขาจะเปลี่ยนใจ
There is no way I will make the same mistake again.
= ไม่มีวันซะหรอกที่ฉันจะทำผิดพลาดแบบนั้นอีก
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น