วันอังคารที่ 30 มีนาคม พ.ศ. 2564

Gratitude leads to love

 Gratitude leads to love.

But not to demanding love,
the love of a hunter for his prey.
Do not confuse begging love
with the generous love
that leads to
thankfulness.

ความรู้สึกขอบคุณทำให้เกิดความรัก แต่ไม่ใช่เรียกร้องความรัก
คนรักที่ไล่ล่าหารักจะตกเป็นเหยื่อของความรักของเขาเอง อย่าได้สับสนการอ้อนวอนขอความรักกับความรักที่มีแต่ให้ซึ่งจะนำไปสู่ความรู้สึกขอบคุณ

ศัพท์สำนวน

Gratitude = ความกตัญญู ความรู้สึกซาบซึ้ง

Demanding love = รักที่เรียกร้อง

to confuse สิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือคนใดคนหนึ่ง with อีกสิ่งหนึ่งหรืออีกคนหนึ่ง หมายถึง เข้าใจผิด


The teacher always confuses me with my brother.
= ครูมักจะเข้าใจผิดว่าฉันเป็นน้องชาย

Don’t confuse love with lust.
= อย่าสับสนความรักกับความใคร่

Thankfulness
= การรู้สึกขอบคุณ ความกตัญญู

สำนวน to lead to = นำไปสู่ หรือก่อให้เกิด

Telling lies leads to guilt.
= การโกหกนั้นทำให้เรารู้สึกผิด

The rainy storm led to flash flood.
= พายุฝนทำให้เกิดน้ำท่วมฉับพลัน


อาจเป็นรูปภาพของ ต้นไม้, ธรรมชาติ และพื้นหญ้า

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น