Always leave loved ones
with loving words.
It may be the last time
you see them.
คำแปลร้อยแก้ว:
จงพูดแต่สิ่งดีๆกับคนที่เรารัก
อาจจะเป็นครั้งสุดท้ายที่เราได้พบพวกเขาก็ได้
อย่าใจร้าย กับคน ที่เรารัก
แน่นอนนัก ถ้าวันนี้ หรือวันไหน
วันที่เรา หรือเขานั้น จะจากไป
จากกันไกล ยังไม่ทัน ได้ร่ำลา
ศัพท์สำนวน
To leave +someone + with + something
= เอาสิ่งนั้นไว้ให้กับให้ใครคนใดคนหนึ่ง เช่น
Don’t leave your mom with trouble.
= อย่าทิ้งความเดือดร้อนไว้ให้แม่
My son left me with debts.
= ลูกทิ้งแต่หนี้สินไว้ให้แม่
คำว่า loving เป็นคำที่ใช้นำหน้าคำนามเท่านั้น หมายถึง ที่แสดงถึงความรัก ที่น่ารัก เช่น
Loving words
= คำพูดที่แสดงความรัก
He has a loving family.
= เขามีครอบครัวที่น่ารัก
นอกจากนี้ เรายังเห็นโครงสร้างนี้ด้วย
A fun-loving city
= เมืองที่รักสนุก
เราสามารถเอาคำนามมาใส่หน้าคำว่า –loving ได้ เช่น
Peace-loving nations
= ประเทศที่รักความสงบ
A home-loving guy
= คนที่รักบ้าน
She is a beauty-loving girl.
= หล่อนเป็นคนที่รักสวยรักงาม
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น