Excited / Exciting
อารมณ์ตื่นเต้นเป็นอีก 1 อารมณ์ที่น่ารู้สึกที่สุดเพราะความตื่นเต้นนำมาซึ่งการสูบฉีดของโลหิต ว่ากันว่ามันทำให้อวัยวะภายในเกิดการเคลื่อนไหวอย่างมีนัยยะ เมื่อเทียบกับอารมณ์อื่นๆแล้ว อารมณ์นี้สนุกกว่าเป็นไหนๆ โดยเฉพาะเวลามีข่าวดีล่ะก้อ สุดยอด เราจะมาดูกันว่า เวลาฝรั่งเขามีอารมณ์แบบนี้ เขาจะมีสำบัดสำนวนอะไรบ้างที่คิดค้นเพื่อแสดงความรู้สึกเหล่านี้
สำนวนแรกคงไม่หนีคำว่า excite แน่นอนคำในกลุ่มนี้เป็นกริยาชนิดพิเศษ กล่าวคือ แปลว่าทำให้ ในภาษาไทย เพราะฉะนั้น เราต้องใช้กริยา to be หรือ กริยาตัวอื่น เช่น to feel / to get มาช่วยทำให้มันเกิดความรู้สึกอย่างว่าด้วยทุกครั้ง มาดูภาษาไทยกันเร็ว สมมติว่าเราต้องการจะสื่อว่า ฉันรู้สึกตื่นเต้น หากกลัวการหลงทางหรือกับดักทางภาษา เราก็ใช้คำว่า to feel ไปเลย เพราะคำนี้จะตรงกับภาษาไทยมากที่สุด เช่น
ฉัน คือ I รู้สึก ก็คือ feel ตื่นเต้นก็ excited. เห็นไหมตรงเผงเลย แบบนี้ ไม่ต้องกลัวงง
หากต้องการจะบอกว่า ฉันรู้สึกตื่นเต้นเรื่องอะไร เราก็ใช้คำว่า about เกี่ยวกับ เช่น
ฉันรู้สึกตื่นเต้นเกี่ยวกับการไปเที่ยว ก็จะได้ประโยคภาษาอังกฤษดังต่อไปนี้
I feel excited about the trip. ไง ง่ายไหม พอไหวไหม
หากต้องการจะบอกว่า ฉันรู้สึกตื่นเต้นเกี่ยวกับการไปเที่ยวมาก ก็เอาคำว่า very ไปวางหน้าคำว่า excited ก็จะได้สิ่งที่เจ้าต้องการ ฮ่าๆๆๆ
ทีนี้ ก็มาถึง ไม่ไม่ เราไม่หยุดเพียงแค่นี้เพราะคนเรามันมีอารมณ์ มีความรู้สึกแบบต้องสรรหาคำพูดมาทำให้มันสุดติ่งกระดิ่งแมว กระเดือกหมา แบบนั้น เพราะฝรั่งเขาก็เหมือนเรา ต้องหาคำพูดที่มันทำให้เห็นภาพ มันสะใจดี เช่น ฉันรู้สึกตื่นเต้นจนนอนไม่หลับ นี่แหละคือไอ้ตัวปัญหาล่ะ ทำให้เราชาวไทยต้องมานั่งหาโครงสร้างอื่นอีกเพื่อมาช่วยในการบรรยายความรู้สึกที่ว่า
มามาดูกัน ฉันรู้สึกตื่นเต้นจนนอนไม่หลับ
ฉัน คือ I รู้สึกfeel ตื่นเต้น excited จนนอนไม่หลับ หากเราไม่ต้องการภาษาที่มันสวยงามอะไรมากมาย เราก็ใช้แบบซื่อๆได้เลย I can’t sleep. หรือ I can’t go to bed. ก็จะได้ว่า I feel excited. I can’t sleep. แต่เดี๋ยว บางคนชอบอะไรที่มันไม่ธรรมดา ก็จะสามารถลากเอาโครงสร้าง so…that มาใช้ ก็จะได้เป็น I feel so excited that I can’t sleep. เห็นไหม ชอบแบบไหน ก็เลือกเลย
ทีนี้ คนที่ไม่ชอบ to feel ก็สามารถใช้ to be / to get ซึ่งเป็นคำที่ฝรั่งเขาชอบเพราะว่า มันสั้นดีและสื่อได้เหมือนกัน
I am / get excited about the trip. เป็นต้น ไม่ว่ากันนะหากจะใช้ get หรือ am แทน feel
สรุปเป็นว่า หากต้องการจะบอกว่า รู้สึกตื่นเต้นกับอะไร ก็ใช้
I am very / really excited about + สิ่งนั้น ได้หมด ไม้จิ้มฟันยันเรือบรรทุกเครื่องบินจักรีนฤเบศ
การจะเปิดข้อความนั้นก็สำคัญไม่แพ้กัน เพราะหากเราเรียกร้องความสนใจได้ดี ก็เท่ากับเป้นการเรียกแขกให้มาฟังสิ่งที่เรากำลังจะเล่า เช่น ฉันตื่นเต้นมากเลย จนนอนไม่หลับ เห็นไหม คนที่ได้ยินก็จะรู้สึกตื่นเต้นไปด้วยกับเราแล้ว ทีนี้ก็เข้าทาง โม้ต่อได้ แบบนั้น
I am so excited that I can’t sleep.
I am too excited to sleep.
จากนั้นก็เริ่มฝอยต่อได้ว่า อะไรที่ทำให้เอ็งตื่นเต้นได้ขนาดนี้
Our trip tomorrow is going to be so fun.
= การไปเที่ยวพรุ้งนี้มันต้องมันส์แน่ๆเลย
มาดูกันว่า อะไรที่เราจะสามารถบรรยายได้อีก มาดูกัน
The party tomorrow is going to be so fun. =งานเลี้ยง
My birthday party tomorrow is going to be so fun. = งานเลี้ยงวันเกิด
The wedding งานแต่ง
นั่นเป็นรูปแบบหนึ่งที่เอาไปใช้ได้ แต่เดี๋ยว ยังไม่หมด มีอีกสองสามโครงสร้างที่น่าสนใจ ให้เอาไปเลือกใช้ ชีวิตจะได้มีสีสัน
Tomorrow is going to be an exciting day.
= วันพรุ่งนี้ จะเป็นวันที่ตื่นเต้นวันหนี่ง
เป็นไง รู้สึกตามไปด้วยไหม เราก้ได้ทีฝอยต่อได้ว่า อะไรหว่า ก็พูดต่อได้ว่า
I am going to move into a new house.
= จะย้ายไปอยู่บ้านใหม่
I am going to buy a new car.
= ไปซื้อรถใหม่ น่าตื่นเต้นดีไหม
I am going to get married.
= จะแต่งงาน
I am going to get a lot of money in my dad’s will.
= จะรับเงินก้อนโตจากพินัยกรรมของพ่อ
I am going to date my girlfriend/ boyfriend.
= ออกไปเที่ยวกับแฟน
ตามด้วยประโยคแสดงความรู้สึกต่อว่า ตื่นเต้นมาก ก็จะได้เป็น
Tomorrow is going to be an exciting day. I am going to move into a new house. I am getting really excited. แค่นี้ ภาษาคุณก็เลิศแล้ว
เอาแค่นี้พอเฉพาะโครงสร้างนี้ เราจะเอาสิ่งที่ทำให้ตื่นเต้นมากขึ้นหน้าก็ได้ แล้วตามด้วยอารมณ์ตื่นเต้น เช่น
Tomorrow I am going to move into a new house. I am really excited. แบบนี้ก็ได้
We’re leaving for the trip to America tomorrow. I am getting really excited.
= เรากำลังจะไปเที่ยวอเมริกาพรุ่งนี้ ตื่นเต้นมาก
Tomorrow I will have an interview. I’m getting really excited.
= พรุ่งนี้จะไปสัมภาษณ์งาน ตื่นเต้นมาก
มาดูลีลาต่อไป ใช้โครงสร้างว่า
It’s exciting + ving หมายถึง น่าตื่นเต้นกับการทำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง เช่น
It’s really exciting thinking about the trip.
= น่าตื่นเต้นจังเลยเมื่อคิดเกี่ยวกับการไปเที่ยว
It’s really exciting starting our own business.
= ตื่นเต้นจังกับการได้เริ่มทำธุรกิจของเราเอง
It’s really exciting thinking about studying here.
= น่าตื่นเต้นจังเมื่อคิดถึงการเรียนที่นี่
It’s really exciting thinking about working in an international company.
= น่าตื่นเต้นจังเมื่อคิดถึงการได้ทำงานในบริษัทระดับนานาชาติ
ลองมาเอาสำนวน to be fired up ไปลองใช้ดู มันใช้เหมือน to be excited เลย เช่น
I am fired up about the trip. = I’m excited about the trip.
ทีนี้ หากเราต้องการจะถามใครว่า คุณรู้สึกตื่นเกี่ยวกับเรื่องนั้นเรื่องนี้ไหม เราก็สามารถใช้ได้ว่า
Are you excited about the trip / the interview?
Do you feel excited about the trip / the interview?
ได้หมด จะใช้ประโยคไหนก็ได้ เลือกเลย
Are you excited about the date tomorrow?
Are you excited about starting work?
Are you excited about starting your new school?
ได้ที่เรียนใหม่ ตื่นเต้นไหม
นอกจากคำว่า excited แล้ว ยังมีคำว่า to be pumped up ก็ได้ เช่น
I am really pumped up about the trip to America.
I am really excited about the trip to America.
I am really fired up about the trip to America.
คำว่า pumped up ให้นึกถึงเวลาสูบน้ำขึ้นมา นี่คือการสูบฉีดของโลหิต คำว่า fired up ให้นึกถึง ไฟ ในตัวที่ถูกจุดขึ้นมา จะได้เกิดความรู้สึกอย่างว่า
ทีนี้มาดูกันซิว่า หากใครมันตื่นเต้นอะไรขนาดนั้น เราอาจมองว่ามันเวอร์ไปไหมนั่น เช่น
I don’t know what’s wrong with her. She’s always excited for no reason.
= ก็ไม่รู้ว่าเกิดอะไรขึ้นกับหล่อน มักจะตื่นเต้นแบบไม่มีเหตุผล
He must be hyper. He always gets excited about every little thing.
= เขาต้องเป็นพวกไฮเปอร์แน่ๆ อะไรนิดอะไรหน่อย ตื่นเต้นไปหมด
Come on! Calm down! You’re over reacting.
= เฮ้ย เบาไว้ แกมันเวอร์ไปแล้ว
เอาล่ะ แค่นี้ ภาษาอังกฤษของพวกเรา ก็ไม่เวอร์อะไรนักแต่เป็นการยกระดับการใช้ภาษาให้มันมีชีวิตชีวาขึ้นมาได้อีกนิดหนึ่ง ก็ยังดี
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น