If you have fear of some pain or suffering , ask yourself whether there is anything you can do about it.
If you can, there is no need to worry about it; if you cannot do anything, then also there is no need to worry.
ถ้ากลัวความเจ็บปวดหรือความทุกข์ ถามตัวเองดูซิว่า สามารถทำอะไรกับมันได้บ้าง
ถ้าสามารถทำได้ ก็ไม่ต้องไปกังวลอะไรกับมัน และถ้าหากทำอะไรกับมันไม่ได้ แล้วจะไปกังวลกับมันทำไม ก็ไม่จำเป็นต้องไปกังวลกับมัน
ศัพท์สำนวน
สำนวน to have fear of + สิ่งใดสิ่งหนึ่งหรือคนใดคนหนึ่ง ก็คือ กลัวคนนั้นหรือสิ่งนั้น เช่น
ในคำกล่าวที่ยกมา If you have fear of some pain or suffering , หากคุณกลัวความเจ็บปวด หรือความทรมาน จากนั้นคือ you should examine whether there is anything you can do about it. คุณควรจะตรวจดูซิว่ามีอะไรไหมที่คุณสามารถจะทำการแก้ไขได้
คำว่า examine นั้นไม่ได้หมายความแค่สอบสวน เพียงอย่างเดียว แต่ยังหมายถึง ตรวจสอบดูด้วย และโครงสร้างที่น่าสนใจต่อไปก็คือ
You should ……whether there is anything you can do about it. ซึ่งหมายถึง คุณควรจะ… ดูซิว่ามีสิ่งใดที่คุณสามารถทำอะไรเกี่ยวกับสิ่งนั้นได้ไหม ทำเล่นไปนา โครงสร้างนี้ใช้บ่อยนา
และสุดท้ายคือ if you can, there is no need to worry about it; หมายถึง ถ้าหากมี ก็ไม่มีความจำเป็นต้องไปกังวลอะไรกับมัน
สำนวนที่นำเอาไปใช้คือ There is no need to … ซึ่งหมายถึง ไม่มีความจำเป็นที่จะต้อง … ดังนั้น ก็จะแปลได้ว่า ไม่มีความจำเป็นใดที่จะไปกังวลใจกับมัน และหากคุณไม่สามารถทำอะไรมันได้ ก็ไม่จำเป็นต้องไปกังวลกับมันเช่นกัน
ในประโยคที่ว่า if you cannot do anything, then also there is no need to worry. เราจะเห็นการใช้โครงสร้าง There is no need to worry. ที่ได้กล่าวมาแล้วข้างต้น และจะบอกให้รู้ว่า ข้อความข้างต้นนี้คือเคล็ดลับวิชาการการทำตัวให้ปลอดจากความเครียด หากใครฝึกได้ ก็ไม่ต้องไปธุดงค์หรือเดินจงกรม ทำสมาธิที่ใดให้เมื่อยตุ้ม
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น