วันศุกร์ที่ 4 กันยายน พ.ศ. 2563

Kill Two Birds with One Stone

Kill Two Birds with One Stone
ยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว

ความหมายก็คือ ทำอะไรครั้งเดียวแต่ได้ผลสองอย่าง

I am killing two birds with one stone.
I will buy fried rice for mom and at the same time see my girlfriend.
ฉันยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
ไปซื้อข้าวผัดให้แม่แล้วได้เจอแฟน


My sister says that she kills two birds with one stone.
She does her own housework because she gets the house clean and she gets some exercise at the same time.
= น้องสาวบอกว่ายิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
ทำงานบ้านเพราะบ้านก็สะอาดและได้ออกกำลังไปด้วย


My friend killed two birds with one stone.
He volunteered to sign up for clean-up activity in the community and made his escape from boring lectures.
= เพื่อนฉันยิงปืนนัดเดียวได้นกสองตัว
เขาอาสาเข้าร่วมกิจกรรมทำความสะอาดในชุมชนและไม่ต้องนั่งฟังการบรรยายที่น่าเบื่อด้วย


สำนวน to volunteer to do = อาสาทำบางสิ่งบางอย่าง เช่น

My dad always volunteers to help direct the traffic.
= พ่อฉันมักจะอาสาไปโบกรถ (กำกับการจราจร)

To make an escape from + บางสิ่งบางอย่าง เช่น

I always make an escape from the boring meeting by taking coffee break.
= ฉันมักจะหนีจากการประชุมที่น่าเบื่อด้วยการหยุดพักทานกาแฟ





ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น