วันเสาร์ที่ 15 เมษายน พ.ศ. 2560

รอยยิ้ม

The most beautiful smile is the one
that struggles through tears.

รอยยิ้มที่งดงามที่สุดคือรอยยิ้มตอนทุกข์ใจ

สำนวน
น้ำตา สำนวน to be in tears = ร้องไห้ เช่น
He is in tears when he sees dad. = เขาร้องไห้ทุกครั้งที่เจอเพ่อ
• My kid wiped the tears from her eyes. = เด็กๆเช็ดน้ำตา
• Let me wipe away your tears. = ขอให้ฉันเช็ดน้ำตาให้
They shed tears of joy when they heard the news.
= พวกเขาร้องไห้ด้วยความดีใจ เมื่อได้รู้ข่าว
Tears of joy = ร้องไห้ทั้งน้ำตา (ด้วยความยินดี ด้วยความดีใจ) Tears of pain = ร้องไห้เพราะความเจ็บปวด
สำนวน to burst into tears = ร้องห่มร้องไห้
His boyfriend burst into tears and begged her to stay.= แฟนหนุ่มร้องห่มร้องไห้และขอร้องให้เธออยู่
ส่งท้ายด้วยสุภาษิตที่ว่า to cry / shed crocodile tears หมายถึง ร้องไห้แบบจระเข้ และหมายถึง เสแสร้งทำเป็นเสียใจหรือเศร้าใจนั่นเอง เขาบอกว่า เวลาจระเข้ส่งเสียงร้องทำเป็นเสียใจเพื่อล่อเหยื่อมาฆ่า เช่น
That export company cried crocodile tears when they laid off its workers.
= บริษัทส่งออกแห่งนั้นทำเป็นเสียใจตอนที่ปลดพนักงานออก
Some superstars weep / cry crocodile tears when for the poor, but they are basically happy. = คนดังบางคนทำทีเป็นร้องไห้เห็นใจคนจนแต่จริงๆแล้วมีความสุข
He shed crocodile tears when he knew that his friend was in trouble. = เขาทำเป็นร้องไห้เสียใจเมื่อรู้ว่าเพื่อนกำลังลำบาก
และหากเราต้องการจะบอกว่าอย่ามาทำเป็นร้องไห้ เราก็สามารถบอกได้ว่า No crocodile tears = อย่ามาเสแสร้งทำเป็นร้องไห้เลย
คำว่า struggle อ่านว่า สะ (ตรั๊ก) เกิล ตรงกับภาษาไทยว่า ดิ้นรน เช่น Everyone struggle for survival. = ทุกคนดิ้นรนเพื่อความอยู่รอด
Some struggle for betterment; others struggle for fame and material possessions. = บางคนดิ้นรนเพื่อสิ่งที่ดีกว่า หลายคนดิ้นรนเพื่อชื่อเสียง วัตถุ
My aunt is struggling with her health. = ป้าฉันกำลังต่อสู่กับสุขภาพ
และเมื่อใช้เป็นคำนาม ในสำนวนที่ว่า It’s a struggle for someone. = สิ่งนั้นเป็นปัญหาสำหรับคนๆนั้นและกำลังพยายามอย่างหนักเพื่อจะเอาชนะให้ได้ เช่น Getting up early is a real struggle for me. = การตื่นนอนเร็วเป็นปัญหาสำหรับฉันจริงๆเลย
English is a real struggle for me. = ภาษาอังกฤษเป็นสิ่งที่ฉันหนักใจมาก (ต้องดิ้นรนเพื่อเอาชนะให้ได้)
The responsibility at work is a real struggle .
= ความรับผิดชอบในที่ทำงานเป็นปัญหาหนักจริงๆ
To be honest, doing the dishes is a real struggle for me. = บอกตามตรงนะ ล้างจานเป็นสิ่งที่ฉันไม่ชอบเลยจริงๆ หนักใจ ทรมานได้หมดเลย)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น