วันอาทิตย์ที่ 17 ตุลาคม พ.ศ. 2564

Jump the Gun

 Jump the Gun


มันเกี่ยวอะไรกับการกระโดดไปที่ปืน คืองี้ เวลามีการแข่งวิ่ง นักกีฬาก็ต้องเตรียมพร้อม ตอนที่กรรมการจะลั่นปืนเป็นสัญญาณที่นักกีฬาจะเริ่มวิ่งได้ แต่มีบางคนออกวิ่งก่อน เขาเรียกว่าวิ่งออกไป ก่อนเวลาที่เหมาะสม จึงเป็นที่มาของสำนวนนี้

If a runner jumps the gun, they begin running before the pistil is fired to start the race.

เพราะฉะนั้นเวลาเราทำอะไรแบบรีบด่วนก่อนเวลาอันควรก็จะเข้าข่ายนี้ทั้งหมด สำนวนภาอังกฤษที่เราคุ้นเคยกันก็คือ
to rush into a decision = ด่วนตัดสินใจ เช่น

Don’t jump the gun by quitting the job before you get another one!
= อย่าเพิ่งด่วนตัดสินใจโดยการออกจากงานก่อนที่จะหางานใหม่ได้

I think we shouldn’t jump the gun and buy this car. Let’s wait for a little while until the price comes down.
= ฉันคิดว่าเราไม่ควรรีบตัดสินใจไปซื้อรถ รออีกหน่อย จนกว่าราคามันลงมาจะดีกว่าไหม

Go and tell Dad about the bad grades before he jumps the gun and think the worst of you.
= ไปบอกพ่อเรื่องเกรดไม่ดีก่อนที่พ่อจะด่วนคิดอะไรที่เลวร้ายที่สุดกับแก



อาจเป็นรูปภาพของ ดอกไม้

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น