วันพุธที่ 9 ธันวาคม พ.ศ. 2563

To diminish the suffering of pain

 To diminish the suffering of pain,

we need to make a crucial distinction
between the pain of pain, and the pain we create by our thoughts about the pain.
Fear, anger, guilt, loneliness and helplessness are all mental and emotional responses that can intensify pain.
Howard Cutler

เพื่อบรรเทาความทุกข์ที่เกิดจากความเจ็บปวด
เราจำเป็นต้องแยกให้เห็นความแตกต่างที่ชัดเจน
ระหว่างความเจ็บปวดที่เกิดขึ้นกับความเจ็บปวดที่เราสร้างขึ้นเองในใจ
ความกลัว ความโกรธ ความรู้สึกผิด ความโดดเดี่ยว และการที่เราไม่สามารถช่วยเหลือตัวเองได้ ทั้งหมดล้วนเป็นแค่การตอบสนองทางอารมณ์และทางจิตใจของเราเองที่ทำให้ความเจ็บปวดเพิ่มมากขึ้น

ศัพท์สำนวน

สำนวนแรกคือ

to diminish the suffering of pain
= ทำให้ความทุกข์ทรมานลดน้อยลง

คำว่า to diminish + สิ่งใด หมายถึง ทำให้ลดลง เหมือนกับคำว่า to reduce, decrease
ส่วนคำว่า suffering หมายถึง ความทรมาน มาจากคำกริยา to suffer หากต้องการจะบรรยายว่า ทรมานในสิ่งใด ก็ใช้สิ่งนั้นหย่อนลงไปข้างหลัง เช่น

I suffer a lot of pain.
= ฉันทรมานมากเลยจากความเจ็บปวด

ส่วนสำนวน to make a crucial distinction หมายถึง ทำให้เห็นความแตกต่าง
คำว่า distinction นั้นหมายถึง ความชัดเจน หรือความเด่น
คำว่า crucialนั้นหมายถึง ที่สำคัญมาก

ส่วนคำว่า between the pain of pain, and the pain we create by our thoughts about the pain นั้นหมายถึง ระหว่างความเจ็บปวดของตัวมันเองกับความเจ็บปวดที่เราสร้างขึ้นโดยความคิดของเราเอง

เฉกเช่นเดียวกับ ความกลัว ความโกรธ ความรู้สึกผิด ความโดดเดี่ยว และการที่อยู่ในสภาพที่ช่วยเหลือไม่ได้

Fear, anger, guilt , loneliness and helplessness are all mental and emotional responses
ทั้งหมดนี้เป็นการตอบสนองทางอารมณ์และจิตใจ

ซึ่งทำให้ความเจ็บปวดนั้นมันรุนแรงขึ้น that can intensify pain
คำว่า intensify หมายถึง ทำให้รุนแรงขึ้น ทำให้มากขึ้น หรือทำให้รุนแรงขึ้น นั่นเอง เช่น

When I am sad and am alone, the loneliness and sad feelings intensify.
= เมื่อฉันเศร้าและอยู่คนเดียวแล้ว ความเหงาและความรู้สึกเศร้าทวีความรุนแรงขึ้น


ในภาพอาจจะมี ผู้คนกำลังยืน, ธรรมชาติ และสถานที่กลางแจ้ง

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น