วันพฤหัสบดีที่ 23 พฤศจิกายน พ.ศ. 2560

Mean everything

How others see you is not important.
How you see yourself means everything.
ใครจะมองเราอย่างไรไม่สำคัญ
แต่การที่เรามองตัวเองอย่างไรต่างหากที่สำคัญ
สำนวน...
To mean everything เป็นทุกสิ่งทุกอย่าง เช่น
You mean everything to me.
= เธอเป็นทุกสิ่งทุกอย่างสำหรับฉัน
You mean nothing to me.
= เธอไม่มีค่าสำหรับฉันเลย
I don’t mean anything by what I say.
= ที่พูดไปไม่ได้มีอะไร (ไม่ต้องจริงจัง)
I don’t mean to hurt anyone.
= ฉันไม่ได้ตั้งใจทำร้ายใคร (ทำให้ใครต้องเจ็บปวด)
It means a lot to me to know that you still love me.
= มีความหมายต่อฉันมากที่รู้ว่าเธอยังรักฉันอยู่
Money means everything to me.
= สำหรับฉันแล้วเงินคือทุกสิ่งทุกอย่าง
Money means nothing to her.
= สำหรับหล่อนแล้วเงินไม่สำคัญเลย
His kid means everything to him.
= สำหรับเขาแล้ว ลูกคือทุกสิ่งทุกอย่าง
สิ่งใดหรือใคร means nothing to ใคร ก็หมายถึง สิ่งนั้นหรือคนนั้นไม่มีค่า ไม่มีความหมายต่ออีกคนหนึ่ง
และตรงข้ามก็คือเอา everything ไปแทนที่ nothing
และสำนวน to be meant for = หมายถึง ถูกฟ้าลิขิตมาเพื่อ เช่น
He was meant for her.
= เขาถูกลิขิตมาให้เป็นคู่กับหล่อน อ่านว่า เม๊นท์ ไม่ใช่ มีน
You were meant for me and I was meant for you. = ฟ้าส่งให้เรามาคู่กัน
หรือจะบอกง่ายๆว่า They were meant for each other. ก็ได้ หมายถึง ฟ้าลิขิตให้มาเป็นคู่กัน
= A perfect match made from heaven. = ช่างเป็นคู่ที่เหมาะสมกันซะนี่กระไร
ฟ้าส่งมาเป็นคู่กัน
To know what it means= หมายถึง เข้าใจว่าเป็นอย่างไร เช่น
I know what it means to be lonely.
= ฉันเข้าใจว่าเหงาเป็นอย่างไร
You must know what it means to be heartbroken.
= เธอต้องเข้าใจว่าความเจ็บปวดเป็นอย่างไร
I know what it means to be broke.
= ฉันเข้าใจแล้วว่าการไม่มีเงินเป็นอย่างไร สำนวน to be broke = to have no money และเราก็สามารถเอาโครงสร้างนี้มาเล่นแร่แปรธาตุได้อีก โดยใส่คำปฏิเสธลงไป ก็จะหมายถึงว่า ไม่เข้าใจหรอกความรู้สึกที่ว่าว่าเป็นอย่างไร เช่น
I don’t know what it means to be heartbroken.
= ฉันไม่เข้าใจหรอกว่าอาการอกหักเป็นอย่างไร
Our team doesn’t know what it means to be defeated.
= ทีมเราไม่เข้าใจหรอกว่าคำว่าแพ้เป็นอย่างไร




ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น