วันพุธที่ 6 ตุลาคม พ.ศ. 2564

Hot (ต่อ)

 Hot (ต่อ)

- ที่เร้าใจ ที่เสน่ห์แรง ที่เร่าร้อน
He is the hottest guy I’ve ever seen.
= เขาเป็นหนุ่มที่เร้าใจที่สุดเท่าที่เคยเห็นมา
I feel embarrassed when talking to a hot girl.
= ฉันรู้สึกเขินตอนคุยกับหญิงสาวที่ร้อนแรง

- ที่เป็นที่นิยม
This is the hottest movie of the year.
=นี่คือหนังที่เป็นที่นิยมมากที่สุดของปีนี้

สำนวน to get into hot water
Stay away from that guy or you will get into hot water.
= อยู่ห่างๆเขาไว้ ไม่งั้นเดือดร้อนแน่

To sell like hot cakes ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า
The new book sells like hot cakes.
= หนังสือเล่มใหม่ขายดีเป็นเทน้ำเทท่า

หนุ่มหัวร้อนก็ a hothead หรือ a hot-tempered guy คำว่า tempered ก็คือ ที่มีอารมณ์แบบนั้น ในที่นี้ก็คือ ร้อน นั่นเอง
Don’t be such a hothead! Try to control your anger.
= อย่าหัวร้อนนัก ควบคุมอารมณ์โกรธหน่อย

Strike while the iron is hot เป็นสุภาษิต หมายถึง ตีเหล็กขณะที่กำลังร้อน ซึ่งก็หมายถึง ทำอะไรก็รีบทำตอนที่มีโอกาสทำ ใช้พูดได้ทุกสถานการณ์


อาจเป็นรูปภาพของ แสงอาทิตย์ลับขอบฟ้า และ ธรรมชาติ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น