วันอังคารที่ 14 ธันวาคม พ.ศ. 2564

To hit the books

 To hit the books


สำนวนนี้ไม่ได้เกี่ยวกับเอาหนังสือมาตีหรือไปตีหนังสือเพราะมันน่าเบื่อแต่มันเป็นสำนวนหมายถึง ได้เวลาไปอ่านหนังสือแล้วนั่นเอง พูดง่ายๆก็คือ to study แต่อย่างว่าแหละ การทำให้ภาษามันมีสีสัน มันทำให้ชีวิตมันมีชีวา

I can’t go to the party with you because I have to hit the books.
= ฉันไปงานเลี้ยงด้วยไม้ได้เพราะต้องอ่านหนังสือ

Sorry but I can’t play games tonight because I have to hit the books for the test.
= เสียใจด้วยนะที่เล่นเกมส์ด้วยไม่ได้เพราะต้องอ่านหนังสือเตรียมสอบ

และสำนวนที่น่าจะต้องจำไปด้วยกันคือ to hit the sack หมายถึง ไปนอนก่อนนะพวก คำว่า sack หมายถึง กระสอบ แล้วมันจะเกี่ยวอะไรกับกระสอบ อยู่ดีๆพาไปตีกระสอบ ไม่ได้เกี่ยวกันเลย

It’s time for me to hit the sack. I’m so tired.
= ได้เวลาไปนอนแล้ว เหนื่อยมาก





ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น