To hit the books
สำนวนนี้ไม่ได้เกี่ยวกับเอาหนังสือมาตีหรือไปตีหนังสือเพราะมันน่าเบื่อแต่มันเป็นสำนวนหมายถึง ได้เวลาไปอ่านหนังสือแล้วนั่นเอง พูดง่ายๆก็คือ to study แต่อย่างว่าแหละ การทำให้ภาษามันมีสีสัน มันทำให้ชีวิตมันมีชีวา
I can’t go to the party with you because I have to hit the books.
= ฉันไปงานเลี้ยงด้วยไม้ได้เพราะต้องอ่านหนังสือ
Sorry but I can’t play games tonight because I have to hit the books for the test.
= เสียใจด้วยนะที่เล่นเกมส์ด้วยไม่ได้เพราะต้องอ่านหนังสือเตรียมสอบ
และสำนวนที่น่าจะต้องจำไปด้วยกันคือ to hit the sack หมายถึง ไปนอนก่อนนะพวก คำว่า sack หมายถึง กระสอบ แล้วมันจะเกี่ยวอะไรกับกระสอบ อยู่ดีๆพาไปตีกระสอบ ไม่ได้เกี่ยวกันเลย
It’s time for me to hit the sack. I’m so tired.
= ได้เวลาไปนอนแล้ว เหนื่อยมาก
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น